"العمل السنوي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de trabajo anual
        
    • anual de trabajo
        
    • trabajo anual del
        
    • labor anual
        
    • anual del trabajo
        
    • trabajo anual para
        
    • trabajo anual de
        
    Los auditores externos de las Naciones Unidas reciben copias del programa de trabajo anual y de todos los informes de auditoría. UN وتقدم نسخ من برنامج العمل السنوي وجميع تقارير مراجعة الحسابات إلى مكتب مراجعي الحسابات الخارجيين التابعين لﻷمم المتحدة.
    Además, el programa de trabajo anual de la DCI que se distribuye oficialmente incluye también la lista provisional de temas que se van a tener en cuenta durante los años subsiguientes. UN علاوة على ذلك، وعندما يعمم برنامج العمل السنوي لوحدة التفتيش المشتركة بصفة رسمية، فإنه يتضمن أيضا قائمة أولية بالمواضيع التي يعتزم النظر فيها في السنوات المقبلة.
    También aprobaron un programa de trabajo anual para alcanzar los objetivos de dicho memorando de entendimiento. UN وأقرت أيضا الرابطة والصين برنامج العمل السنوي لتحقيق أهداف المذكرة.
    Calendario de trabajo: el calendario anual de trabajo de los profesores de idiomas consistirá en tres períodos de 13 semanas cada uno. UN جدول العمل: يتألف جدول العمل السنوي من ثلاثة فصول دراسية، كل منها ١٣ أسبوعا.
    El calendario anual de trabajo de los profesores de idiomas consistirá en tres períodos de 13 semanas cada uno. UN جدول العمل: يتألف جدول العمل السنوي من ثلاثة فصول دراسية، كل منها 13 أسبوعا.
    Las evaluaciones de la gestión son instrumentos internos que se siguen utilizando como aporte para la preparación del programa de trabajo anual. UN وتعد تقييمات الإدارة بمثابة أدوات داخلية، ما زالت تستخدم كمُدخل في إعداد برنامج العمل السنوي.
    Éstas deberían aprobar el programa de trabajo anual del grupo de trabajo en los períodos de sesiones que celebraran en el primer semestre del año. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    Éstas deberían aprobar el programa de trabajo anual del grupo de trabajo en los períodos de sesiones que celebraran en el primer semestre del año. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    Éstas deberían aprobar el programa de trabajo anual del grupo de trabajo en los períodos de sesiones que celebraran en el primer semestre del año. UN وينبغي للجنتين أن تعتمدا برنامج العمل السنوي للفريق العامل أثناء دورتيهما اللتين تعقدان في النصف الأول من السنة.
    Conforme al programa de trabajo anual del Consejo, la elección de esos 7 miembros se realizará durante el 13º período de sesiones. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سيجرى انتخاب هؤلاء الأعضاء السبعة أثناء الدورة الثالثة عشرة.
    Como consecuencia de ello, el plazo de presentación del próximo programa de trabajo anual vence en estas fechas. UN وعليه، فقد حان الآن موعد تقديم برنامج العمل السنوي التالي.
    Conforme al programa de trabajo anual del Consejo, la elección de los siete nuevos miembros se realizará durante el 16º período de sesiones. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سيُنتخب الأعضاء السبعة الجدد في الدورة السادسة عشرة.
    La estrategia se aplicará mediante actividades concretas establecidas en el programa de trabajo anual y su presupuesto consolidado. UN وستُنفَّذ الاستراتيجية بأنشطة مختارة ترد في برنامج العمل السنوي وفي الميزانية الموحّدة لهذا البرنامج.
    Con arreglo a su programa de trabajo anual, el Consejo procederá a la elección de los cuatro miembros en su 21º período de sesiones. UN ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سينتخب المجلس الأعضاء الأربعة في دورته الحادية والعشرين.
    En su 13° programa de trabajo, el Comité decidió ajustar las fechas de su examen anual y el programa de trabajo anual. UN وقررت اللجنة، في برنامج عملها الثالث عشر، مواءمة مواعيد إنجاز استعراضها السنوي مع برنامج العمل السنوي.
    El programa de trabajo anual incluye un calendario provisional de los períodos de sesiones y las reuniones de información anteriores al período de sesiones; se consulta a la Mesa de la Junta respecto de la necesidad de grupos de trabajo. UN ويشمل برنامـج العمل السنوي مواعيد الدورات، وإحاطـــات إعلاميـــة مـا قبل الدورات؛ وتجري استشارة مكتب المجلس بشـــــأن الحاجـة إلى إنشاء أفرقة عاملة.
    En los países en que la epidemia se ha afianzado o está surgiendo, es de suma importancia que las actividades contra el SIDA figuren de manera prominente en el plan de trabajo anual y el informe anual del Coordinador Residente. UN ويجب، في البلدان التي ترسخ فيها الوباء أو يتزايد انتشاره، أن تحتل أنشطة الوقاية من اﻹيدز مكانة بارزة في برنامج العمل السنوي للمنسق المقيم وفي تقريره.
    Esta lista servirá de base para la elaboración del programa anual de trabajo. UN وتكون هذه القائمة هي الأساس لإعداد برنامج العمل السنوي.
    Calendario de trabajo: el calendario anual de trabajo de los profesores de idiomas consistirá en tres períodos de 13 semanas cada uno. UN جدول العمل: يتألف جدول العمل السنوي من ثلاثة فصول دراسية، كل منها 13 أسبوعا.
    Calendario de trabajo: el calendario anual de trabajo de los profesores de idiomas consistirá en tres períodos de 13 semanas cada uno. UN جدول العمل: يتألف جدول العمل السنوي من ثلاثة فصول دراسية، كل منها 13 أسبوعا.
    El informe presentado a la Asamblea General carece de la información necesaria para poder evaluar en forma correcta la labor anual del Consejo de Seguridad. UN فالتقرير المقدم إلى الجمعية العامة يفتقر إلى المعلومات المطلوبة لتقييم العمل السنوي لمجلس اﻷمن بصورة صحيحة.
    Un importante elemento de esa estrategia sería también un sistema eficaz de planificación anual del trabajo de los procedimientos especiales, basado en la plena cooperación entre la OACDH y los mecanismos interesados. UN وسيكون من العناصر الهامة ﻷي استراتيجية كهذه اﻷخذ أيضاً بنظام فعال لتخطيط العمل السنوي لﻹجراءات الخاصة، استناداً إلى التعاون بين مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان واﻵليات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more