"العمل السياسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • acción política
        
    • la política
        
    • labor política
        
    • actividades políticas
        
    • vida política
        
    • actividad política
        
    • medidas políticas
        
    • políticos
        
    • trabajo político
        
    • proceso político
        
    • acciones políticas
        
    • política de
        
    • actuación política
        
    • colaboración política
        
    • Súper PAC
        
    Permítaseme concluir subrayando una vez más la importancia de esta reunión en la promoción de la acción política para el logro de medidas concretas de desarme. UN اسمحوا لي أن أنهي بياني بالإشارة مرة أخرى إلى أهمية هذه الجلسة في تحفيز العمل السياسي لقطع خطوات حقيقية في نزع السلاح.
    Vamos a lanzar una acción política que creemos es un Súper PAC para poner fin a los Súper PACs. TED سنحاول إطلاق ما نعتقد أنه لجنة عمل سياسي خارقة لإنهاء كل لجان العمل السياسي الخارقة الآخرى.
    Por consiguiente, se pregunta cómo algún hombre puede negar hoy día a una mujer musulmana en un país musulmán el derecho a participar en la política. UN ولذلك، فهي تعجب كيف يمكن لأي رجل اليوم أن يحرم امرأة مسلمة في بلد إسلامي من الحق في المشاركة في العمل السياسي.
    Por esas razones sigue siendo el centro de la labor política interinstitucional y el centro principal para sus mecanismos de coordinación. UN ولهذه الأسباب، فإن نيويورك تظل مركز العمل السياسي المشترك بين الوكالات وصلة الوصل الرئيسية لآليات تنسيق هذا العمل.
    Las actividades políticas y las expresiones de voluntad política formuladas en los niveles más elevados por los representantes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas encierran una importancia capital. UN إن العمل السياسي واﻹرادة السياسية التي أعربت عنها على أعلى المستويات دول أعضاء في اﻷمم المتحدة يتصفان بأهمية حاسمة.
    Sólo la participación en la vida política permitirá a los serbios de Kosovo garantizar la protección de sus derechos e intereses. UN فلن يتسنى تمكنهم من تأمين الحماية لحقوقهم ومصالحهم إلا من خلال العمل السياسي القائم على المشاركة.
    Él verificó que usted era su socio en el lavado de dinero chino para comités de acción política desde 2005. Open Subtitles أكد أنك كُنت شريكه بعملية غسيل الأموال الصينية، و تقديمها للجان العمل السياسي المستقلة منذ العام 2005.
    Hablé con tantas personas como pude, para intimidar a sus miembros... para donar a mi Comité de acción política. Open Subtitles لقد تحدثتُ مع أكبر قدرٍ ممكن منهن لإكراههن على عضوياتهن ـ للتبرع لجمعية العمل السياسي خاصتي.
    Las palabras " discapacidad " y " minusvalía " se utilizaban a menudo de manera poco clara y confusa, lo que era perjudicial para las medidas normativas y la acción política. UN فلم يلقيا من الضوء ما يكفي للاهتداء به في السياسة العامة وفي العمل السياسي.
    Las palabras discapacidad y minusvalía se utilizaban a menudo de manera poco clara y confusa, lo que proporcionaba una mala orientación a efectos normativos y de acción política. UN فلم يلقيا من الضوء ما يكفي للاهتداء به في السياسة العامة وفي العمل السياسي.
    Esta articulación permitirá una acción política y diplomática más precisa. UN ومن شأن هذا الجهد المشترك أن ييسر العمل السياسي والدبلوماسي المحدد الهدف.
    La participación de la mujer en la política había dado lugar a que ésta y sus intereses tuviesen mayor protagonismo en los medios de comunicación. UN وأدى اشتراك المرأة في العمل السياسي الى إبراز دور المرأة ومصالحها في وسائط اﻹعلام.
    El Gobierno de Noruega consideraba que ello no se habría podido realizar sin un elevado nivel de participación de la mujer en la política. UN وتعتقد حكومة النرويج أن ذلك لم يكن ليحدث لو لم تمثل المرأة في العمل السياسي تمثيلا كبيرا.
    Además, algunas mujeres consideran poco agradable la labor política y evitan participar en las campañas políticas. UN وباﻹضافة الى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمرا مكروها وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    Además, algunas mujeres consideran poco agradable la labor política y evitan participar en las campañas políticas. UN وباﻹضافة الى ذلك، تعتبر بعض النساء المشاركة في العمل السياسي أمرا مكروها وتتجنب المشاركة في الحملات السياسية.
    La intención es que estas disposiciones promuevan la participación de mujeres jóvenes en las actividades políticas locales. UN ومن المتوقع أن تعمل هذه الأحكام على تشجيع مشاركة الفتيات في العمل السياسي على الصعيد المحلي.
    Las campañas y demás actividades de información son importantes para alentar a la mujer a participar en las actividades políticas. UN وأنشطة الحملات الانتخابية والأنشطة الإعلامية لها أهميتها إذا شجعت النساء على المشاركة في العمل السياسي.
    - La creencia equivocada de que la política está reservada al hombre, que ha influido en la exclusión de la mujer de la vida política; UN :: الثقافة المغلوطة التي لعبت دوراً حول إقصاء المرأة عن العمل السياسي باعتبار أن هذه مهمة الرجل.
    Afirma que, aunque simpatizaba con la causa del Partido Obrero Curdo (PKK), nunca desarrolló una actividad política. UN وهو يؤكد أنه يتعاطف مع قضية حزب العمال الكردستاني ولكنه لا يشارك في العمل السياسي.
    La asistencia humanitaria se debería prestar de manera separada e independiente de las medidas políticas o militares. UN وينبغي أن تظل المساعدة الإنسانية منفصلة عن العمل السياسي أو العسكري ومستقلة عنه.
    Las mujeres participan cada vez más en la política, en los partidos políticos y en el gobierno local. UN وتزداد مشاركة النساء في العمل السياسي واﻷحزاب السياسية والحكومة المحلية.
    Los informes muy bien escritos no deben reemplazar al trabajo político real sobre el terreno. UN فالتقارير المنمقة ينبغي ألا تحل محل العمل السياسي الحقيقي.
    Sin embargo, lo que siempre ha faltado es la acción política decidida y firme para culminar el proceso político. UN غير أن الشيء المفقود إلى حد بعيد هو العمل السياسي الجاد والحازم لإكمال العملية السياسية.
    Desde 1999, las acciones políticas del Gobierno Federal se regían por el principio de la incorporación de la perspectiva de género. UN 369 - ومنذ عام 1999، كان تعميم مراعاة المنظور الجنساني المبدأ الموجه في العمل السياسي للحكومة الاتحادية.
    De una forma que podría tener repercusiones en cierta carrera política de un buen amigo mío. Open Subtitles بطريقة ممكن أن تأثر بجدية على العمل السياسي لصديق رائع لي
    Además, solamente mediante una actuación política pueden atacarse las causas fundamentales del desplazamiento. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن معالجة العوامل اﻷساسية المسببة للتشرد إلا عن طريق العمل السياسي.
    En consecuencia, seguirán siendo fundamentales las consultas y la coordinación oportunas de la colaboración política entre los altos dirigentes de esas entidades. UN ووفقا لذلك، سيظل من الأهمية بمكان وجود قدر كاف من المشاورات وتنسيق العمل السياسي بين القيادات العليا لهذه البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more