El Programa de actividades relativas a las minas para el Afganistán (MAPA) ha estado en marcha desde 1989. | UN | إن برنامج العمل المتعلق بالألغام في أفغانستان ما برح موضوعاً موضع التنفيذ منذ عام 1989. |
El Afganistán ha cursado instrucciones para que el Centro de actividades relativas a las minas para el Afganistán (UNMACA) sea reconocido como órgano de coordinación interino para el Afganistán en materia de actividades relacionadas con las minas. | UN | تحقيق أفغانستان الأهداف الإنمائية للألفية. 100 مليون متر مربع في إطار برنامج العمل المتعلق بالألغام في تنفجر. |
Centro de Coordinación de actividades relativas a las minas. | UN | مركز تنسيق العمل المتعلق بالألغام. |
En respuesta al problema se intensificaron las actividades relativas a las minas. | UN | ولمعالجة هذا الوضع، جرى تكثيف أنشطة العمل المتعلق بالألغام. |
El Gobierno ha aprobado un importante paquete financiero destinado a apoyar las actividades relativas a las minas. | UN | ووافقت الحكومة على برنامج مالي كبير لدعم العمل المتعلق بالألغام. |
Los distintos elementos del programa integrado de Remoción de Minas se ejecutan bajo los auspicios del centro de Remoción de Minas. | UN | ويتم تحت إشراف مركز العمل المتعلق باﻷلغام تنفيذ مختلف اﻷجزاء المكونة للبرنامج المتكامل ﻹزالة اﻷلغام. |
Programas de Remoción de Minas El crédito de 6.000 dólares de esta partida está relacionado con la adquisición de suministros diversos con destino a la unidad de actividades relativas a las minas. | UN | 30 - خصص اعتماد قدره 000 6 دولار في إطار هذا البند لاقتناء لوازم متعددة لوحدة العمل المتعلق بالألغام. |
La parte del Programa que se ocupa de actividades relativas a las minas proporcionó formación a 24 funcionarios del Centro Somalí de actividades relativas a las minas en " Somalilandia " . | UN | ويوفر عنصر العمل المتعلق بالألغام من البرنامج التمويل لتدريب 24 موظفا من المركز الصومالي للأعمال المتعلقة بالألغام في أرض الصومال. |
Transferidas de los depósitos de municiones del Ministerio de Defensa a los depósitos del CCNUARM y los colaboradores del MAPA (Programa de actividades relativas a las minas para el Afganistán) | UN | نُقلت من مستودعات الذخيرة التابعة لوزارة الدفاع إلى مراكز الأعمال المتعلقة بالألغام والشركاء المنفذّين لبرنامج العمل المتعلق بالألغام في أفغانستان |
El PNUD sigue copresidiendo la Junta de Donantes del programa de actividades relativas a las minas en Bosnia y Herzegovina y prestando apoyo al desarrollo de la capacidad al Centro de actividades relativas a las minas. | UN | 26 - ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تناوب رئاسة مجلس المانحين لبرنامج العمل المتعلق بالألغام في البوسنة والهرسك وتقديم الدعم لبناء القدرات إلى المركز الوطني للأعمال المتعلقة بالألغام. |
El programa de actividades relativas a las minas de la UNOPS acaba de concluir un estudio en el que se detalla el alcance del problema que plantea la existencia de minas y explosivos sin detonar en las tres gobernaciones septentrionales. | UN | 115 - استكمل الآن برنامج العمل المتعلق بالألغام التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مسحا يقدم تفاصيل عن طبيعة ونطاق مشكلة الألغام والمواد غير المتفجرة في المحافظات الشمالية الثلاث. |
En diciembre de 2000 concluyó el examen de 2.251 kilómetros de líneas de transmisión iniciado por el programa de actividades relativas a las minas a principios de 2000. | UN | 117 - واستكمل في كانون الأول/ديسمبر 2000 المسح الذي كان قد بدأه برنامج العمل المتعلق بالألغام في أوائل عام 2000 والذي شمل 251 2 كيلومترا من خطوط النقل. |
4. En respuesta a esa situación, en 1989 se estableció el Programa de actividades relativas a las minas para el Afganistán, el primer programa de las Naciones Unidas de actividades de desminado humanitario en el mundo. | UN | 4- واستجابة لهذا الوضع، أُنشئ في عام 1989 برنامج العمل المتعلق بالألغام في أفغانستان، وهو أول برنامج للأمم المتحدة للأعمال الإنسانية المتعلقة بالألغام في العالم. |
2. Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas | UN | 2 - صنــدوق التبرعـــات الاستئماني للمساعـــــدة فــي العمل المتعلق بالألغام |
1. Sesión ejecutiva sobre el Fondo Fiduciario de contribuciones voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas | UN | 1 - الدورة التنفيذية بشأن صنــدوق التبرعـــات الاستئماني للمساعـــــدة فــي العمل المتعلق بالألغام |
Centro para la coordinación de las actividades relativas a las minas. | UN | مركز تنسيق العمل المتعلق بالألغام. |
Asimismo, ha prestado asistencia al Centro de Remoción de Minas de Bosnia y Herzegovina proporcionándole el equipo necesario. | UN | وقدم أيضا المساعدة إلى مركز العمل المتعلق باﻷلغام في البوسنة والهرسك عن طريق تأمين المعدات اللازمة ﻹزالة اﻷلغام. |
• Centros de Remoción de Minas en Croacia y en Bosnia y Herzegovina | UN | ● مركز العمل المتعلق باﻷلغام في كرواتيا والبوسنة والهرسك |
Algunos elementos de los programas de Remoción de Minas son de poca duración y otros exigen el apoyo de expertos o tecnología especial, como las evaluaciones o inspecciones técnicas o las campañas de información sobre el peligro de las minas. | UN | وتكون عناصر معينة من برامج العمل المتعلق باﻷلغام ذات فترة محدودة ويتطلب بعضها خبرة فنية أو تكنولوجيا متخصصة مثل التقييمات والمسوح الفنية أو حملات التوعية باﻷلغام. |
iv) Los Estados Partes deberían continuar apoyando los esfuerzos para elaborar y promover directrices sobre la manera de vincular más efectivamente las actividades relacionadas con las minas y el desarrollo. | UN | `4` وينبغي للدول الأطراف أن تواصل دعم الجهود لوضع وترويج مبادئ توجيهية عن كيفية الربط بين العمل المتعلق بالألغام والتنمية بصورة أكثر فعالية. |
Se recomendó además que las Partes interesadas definiesen, junto con el organismo de coordinación de desminado de los países afectados por el problema de las minas, las normas y metodologías nacionales de las actividades de desminado. | UN | وأوصي كذلك بأن تقوم الجهات المعنية، بالاشتراك مع هيئة تنسيق العمل المتعلق بالألغام في البلد المتأثر بالألغام، بتحديد معايير ومنهجيات وطنية للعمل في مجال الألغام. |