"العمل المستخدمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de trabajo utilizados
        
    • de trabajo empleados
        
    • de destino utilizados
        
    • de trabajo que correspondan
        
    • de trabajo que corresponden
        
    • de trabajo empleada
        
    • laboral empleada
        
    • de trabajo utilizada
        
    • trabajo de
        
    En conjunto, esas ocho entidades absorbieron el 11% del total de meses de trabajo utilizados. UN ومثلت تلك الكيانات الثمانية مجتمعة 11 في المائة من مجموع أشهر العمل المستخدمة.
    Las actividades antes mencionadas requirieron el 32% del total de los meses de trabajo utilizados en este programa. UN وقد استحوذت اﻷنشطة السالفة الذكر على نسبة ٣٢ في المائة من إجمالي أشهر العمل المستخدمة في إطار هذا البرنامج.
    A continuación figura un desglose de los meses de trabajo utilizados, por actividades principales y fuentes de financiación. UN وفيما يلي توزيع ﻷشهر العمل المستخدمة حسب اﻷنشطة الرئيسية ومصدر التمويل.
    Luego de la Conferencia Mundial, se efectuaron importantes cambios relativos a los métodos de trabajo empleados con arreglo al programa de cooperación técnica. UN وفي أعقاب المؤتمر العالمي، اضطلع بتغييرات رئيسية بشأن طرق العمل المستخدمة في إطار برنامج التعاون التقني.
    :: Cuadro 2: multiplicadores del ajuste por lugar de destino utilizados para el cálculo de la consignación inicial, multiplicadores efectivos del ajuste por lugar de destino fijados por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) para 2012 y nuevas tasas proyectadas para 2013 UN :: الجدول 2: مضاعِفات تسوية مقر العمل المستخدمة في حساب الاعتمادات الأولية والمضاعِفات الفعلية لتسوية مقر العمل لعام 2012 الصادرة عن لجنة الخدمة المدنية الدولية والمعدلات المتوقعة المنقحة لعام 2013
    En el cuadro 2 infra se hace un desglose de los meses de trabajo utilizados, por actividades principales y fuentes de financiación. UN ويرد في الجدول ٢ أدناه توزيع أشهر العمل المستخدمة حسب اﻷنشطة الرئيسية ومصادر التمويل:
    La cooperación internacional, la armonización y la coordinación se miden en términos de los meses de trabajo utilizados. UN إذ يقاس التعاون الدولي والمواءمة والتنسيق على أساس أشهر العمل المستخدمة.
    El personal del Cuadro Orgánico representó todos los meses de trabajo utilizados por el OOPS, y no se utilizaron meses de trabajo de consultores. UN وشكل عمل الموظفين الفنيين مجمل أشهر العمل المستخدمة من قِبل الأونروا، ولم يُستخدم أي شهر من أشهر عمل الخبراء الاستشاريين.
    Anexo X Reducción del número de idiomas de trabajo utilizados para la interpretación en las reuniones de los órganos creados en virtud de tratados UN خفض عدد لغات العمل المستخدمة للترجمة الشفوية في اجتماعات هيئات المعاهدات
    Se dedicó a tales actividades una parte muy importante de los recursos de personal para la ejecución del programa de trabajo, es decir, el 69% del total de meses de trabajo utilizados durante el bienio. UN وقد تطلبت هذه اﻷنشطة قسطا كبيرا جدا من الموارد من الموظفين المستخدمين في تنفيذ برنامج العمل، أي ٦٩ في المائة من مجموع أشهر العمل المستخدمة خلال فترة السنتين.
    Cabe mencionar que la mayoría de las actividades del Departamento son de carácter operacional y su ejecución ha absorbido alrededor de tres cuartas partes de los meses de trabajo utilizados por el Departamento. UN وتجدر اﻹشارة الى أن توجه اﻷنشطة في اﻹدارة تنفيذي بطبيعته. وقد تطلب تنفيذها زهاء ثلاثة أرباع مجموع شهور العمل المستخدمة في هذه اﻹدارة.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna informó a la Junta de que la Dependencia Central de Supervisión e Inspección estudiaría formas de cotejar los meses de trabajo utilizados con los presupuestados para algunas actividades periódicas. UN وأبلغ مكتب المراقبة الداخلية المجلس بأن الوحدة المركزية للرصد والتفتيش سوف تستكشف طرق ربط أشهر العمل المستخدمة بأشهر العمل المدرجة في الميزانية لبعض اﻷنشطة المتكررة.
    Las actividades operacionales representaron el 79% de todos los meses de trabajo utilizados en el bienio 1996-1997. UN وبلغت حصة اﻷنشطة التنفيذية ٧٩ في المائة من جميع أشهر العمل المستخدمة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    A este respecto, el anexo II muestra que los meses de trabajo financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios representaron el 14% de los meses de trabajo utilizados para obtener los productos de subprogramas de alta prioridad. UN وفي هذا الصدد، يبين المرفق الثاني أن أشهر العمل الممولة من موارد خارجة عن الميزانية كانت تمثل ١٤ في المائة من أشهر العمل المستخدمة في إنتاج نواتج في إطار البرامج الفرعية ذات اﻷولوية العالية.
    Su delegación agradecería mayor información sobre los indicadores de volumen de trabajo empleados. UN وقال إن وفده يرحب بأي معلومات إضافية عن مؤشرات حجم العمل المستخدمة.
    b) En el cuadro 2 aparece información sobre los multiplicadores de ajuste por lugar de destino utilizados para calcular los sueldos del personal del cuadro orgánico en las consignaciones iniciales, los multiplicadores del ajuste por lugar de destino fijados efectivamente para 1998 por la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI) y las tasas revisadas que se proponen para 1999; UN )ب( يتضمن الجدول ٢ معلومات عن مضاعفات تسوية مقر العمل المستخدمة لحساب مرتبات موظفي الفئــة الفنية المشمولة فــي الاعتمــادات اﻷوليــة، والمضاعفات الفعلية لتسوية مقر العمل لعام ١٩٩٨، كما أعلنتها لجنة الخدمة المدنية الدولية والمعدلات المنقحة المقترحة حاليا لعام ١٩٩٩؛
    Hasta octubre de 1997, aproximadamente el 3,3% de la fuerza de trabajo empleada tenía más de un trabajo. UN 47- وبلغت قوة العمل المستخدمة التي تمارس أكثر من عمل واحد 3.3 في المائة في تشرين الأول/أكتوبر 1997.
    En 2003, casi la mitad de la fuerza laboral empleada en el sector del turismo eran mujeres. UN واعتبارا من عام 2003، كانت قرابة النصف من قوة العمل المستخدمة في السياحة من النساء.
    II. Metodología de trabajo utilizada en relación con el mandato UN ثانيا - منهجية العمل المستخدمة في الولاية
    El francés será el idioma de trabajo de todas las instituciones de la Comunidad de Habla Francesa, de la Agencia y de todos sus órganos. UN الفرنسية هي لغة العمل المستخدمة في جميع مؤسسات الجماعة الفرنكوفونية وفي الوكالة وفي جميع هيئاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more