"العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de
        
    • Tareas Interinstitucional sobre la Reducción de
        
    El Banco Mundial es miembro del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres. UN والبنك الدولي عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    La FAO es miembro del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres. UN ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    La Secretaría de la EIRD ha celebrado consultas con varios representantes de los países, incluidos los miembros de la Mesa del Comité Preparatorio, el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres y expertos técnicos. UN وقامت أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالتشاور مع عدد من ممثلي البلدان بمن فيهم أعضاء مكتب اللجنة التحضيرية، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والخبراء التقنيين.
    :: El Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres UN :: فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث
    La OEA, representada por la OPS, también participa en el grupo de Tareas Interinstitucional sobre la Reducción de los desastres naturales que sirve de núcleo dentro del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación de las estrategias y programas destinados a mitigar las consecuencias de los desastres naturales. UN ومن خلال منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، تشارك منظمة الدول الأمريكية أيضا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث التي تقوم بدور جهة تنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنسيق استراتيجيات وبرامج الحد من الكوارث الطبيعية.
    3. Acoge con satisfacción el establecimiento del grupo de trabajo sobre el fenómeno de El Niño/La Niña en el marco del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Reducción de los desastres naturales; UN 3 - ترحب بإنشاء الفريق العامل المعني بظاهرة إلنينيو/لانينيا في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث؛
    Al respecto, quiero felicitar a la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH), al Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres y a los organismos de las Naciones Unidas sobre el terreno, así como a sus contrapartes, porque este año tuvieron logros notables. UN وأشيد، في هذا الصدد، بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث، وبوكالات الأمم المتحدة في هذا الميدان، وكذلك بشركائها، لقضائها عاما مليئا بالإنجازات.
    A efectos de la coordinación a nivel mundial y con arreglo a las recomendaciones del Plan de Aplicación de Johannesburgo, la secretaría interinstitucional de la EIRD presentará informes sobre los progresos alcanzados en la aplicación, con el apoyo de los colaboradores, incluido el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres. UN ولأغراض التنسيق على المستوى العالمي وتمشياً مع توصيات خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ستتولى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تقديم تقارير عن التقدم المحرز في مجال التنفيذ بدعم من الشركاء، بما في ذلك فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    En el marco del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres, en el que participa como miembro, el PNUD encabeza el Grupo de Trabajo de la Estrategia sobre riesgos, vulnerabilidad y evaluación de los efectos de los desastres, que se ha encargado de elaborar directrices para la evaluación de los efectos en la sociedad. UN 27 - ويرأس البرنامج الإنمائي في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث، وهو عضو فيها، الفريق العامل التابع للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث والمعني بتقييم أخطار الكوارث وآثارها وأوجه الضعف في مواجهتها ، الذي يعمل على وضع مبادئ توجيهية لتقييم الأثر الاجتماعي.
    12. Invita a los Estados Miembros, todos los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y demás organismos y organizaciones intergubernamentales competentes, y en particular a los miembros del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres, a que participen activamente en la Conferencia y en su proceso preparatorio; UN " 12 - تدعو الدول الأعضاء وكافة الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وسائر الوكالات والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، ولا سيما الأعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث إلى المشاركة النشطة في المؤتمر وكذلك في عمليته التحضيرية؛
    La secretaría de la Estrategia, bajo la autoridad directa del Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios, se ha establecido como uno de sus principales mecanismos institucionales; el otro mecanismo que se ocupa de la cuestión es el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres. UN وأنشئت أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تحت السلطة المباشرة لوكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية بوصفها واحدة من الآليات المؤسسية الرئيسية للاستراتيجية. والآلية الأخرى هي فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    Se resumen los elementos fundamentales del Marco de Acción de Hyogo y se describen las medidas complementarias adoptadas en el marco de la Estrategia por el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres, la secretaría interinstitucional de la Estrategia, entidades nacionales y regionales y organizaciones internacionales. UN وهو يلخص العناصر الأساسية لإطار عمل هيوغو، ويقدم بيانا بتدابير المتابعة في إطار الاستراتيجية من جانب فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث وأمانة الاستراتيجية المشتركة بين الوكالات والكيانات الوطنية والإقليمية والمنظمات الدولية.
    Uno de los elementos básicos del sistema fortalecido de la Estrategia es el nuevo arreglo para un equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de desastres, que pasará a denominarse " Plataforma Mundial para la Reducción de los Desastres " . UN 65 - ومن العناصر الأساسية في نظام الاستراتيجية المعزز الترتيب للهيئة التي ستخلف فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والتي سيطلق عليها اسم المنبر العالمي للحد من مخاطر الكوارث.
    14. Invita a los Estados Miembros, todos los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y demás organismos y organizaciones intergubernamentales competentes, y en particular a los miembros del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres, a que participen activamente en la Conferencia y en su proceso preparatorio; UN 14 - تدعو الدول الأعضاء وكافة الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وسائر الوكالات والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، ولا سيما الأعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث إلى المشاركة النشطة في المؤتمر وكذلك في عمليته التحضيرية؛
    La Estrategia está dirigida por el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres, integrado por los organismos de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y las organizaciones de la sociedad civil, y el cual desempeña una función primordial de promoción y coordinación. UN 29 - وتسترشد الاستراتيجية بفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث، والتي تضم من بين أعضائها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني وتقوم بدور رئيسي في مجالي الدعوة والتنسيق.
    El Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres, en su 12º y último período de sesiones, celebrado en noviembre de 2005, estableció un pequeño grupo de consulta, que se reunió varias veces en 2006, a fin de elaborar orientaciones para el primer período de sesiones de la Plataforma Mundial y para el diseño de un programa de trabajo conjunto de la Estrategia. UN 62 - وقد أنشأت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث، في دورتها الثانية الاثنتي عشرة والأخيرة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، فريقا مرجعيا صغيرا اجتمع عدة مرات خلال عام 2006، لتقديم الإرشاد للدورة الأولي للمنبر العالمي ولتصميم برنامج عمل مشترك للاستراتيجية.
    Las organizaciones coinciden en que hay que subsanar las superposiciones y duplicaciones en los mandatos de diversos órganos y mecanismos de coordinación (como el Comité Permanente entre Organismos y el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres, las instituciones financieras y de desarrollo internacionales). UN 4 - وتوافق المنظمات على ضرورة معالجة التداخل والازدواجية في ولايات هيئات وآليات التنسيق المختلفة (كالمؤسسات المالية والإنمائية الدولية التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات (الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث) وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث).
    El Marco de Acción de Hyogo sienta las bases de la labor de las Naciones Unidas sobre reducción del riesgo de desastre, y el Grupo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres, que ha sido ampliado y rebautizado como Plataforma Mundial para la Reducción de los Desastres, está tratando de determinar las medidas de seguimiento necesarias para aplicar sus decisiones. UN 6 - ويشكل إطار عمل هيوغو أساس عمل الأمم المتحدة المتعلق بالحد من مخاطر الكوارث، وعمل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث، التي وسِّعت عضويتها الآن وعدّلت تسميتها إلى المنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، في ما يتصل بعملية تحديد إجراءات لمتابعة تنفيذ قراراتها.
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento del grupo de trabajo sobre el fenómeno de El Niño/La Niña en el marco del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre la Reducción de los desastres naturales, UN وإذ ترحب بإنشاء الفريق العامل المعني بظاهرة إلنينيو/لانينيا في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث،
    Asimismo, la OPS ha continuado representando al Comité Interamericano en las reuniones del Grupo de Tareas Interinstitucional sobre la Reducción de los Desastres Naturales de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وواصلت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية أيضا تمثيل لجنة البلدان الأمريكية في اجتماعات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more