"العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Tareas Interinstitucional sobre
        
    • de Trabajo Interinstitucional sobre
        
    • de Tareas Interinstitucional de
        
    • de Tareas entre organismos sobre
        
    • de Tareas Interinstitucional para
        
    • Tareas Interinstitucional encargado de
        
    • Tareas Interinstitucional sobre la
        
    • de tareas interinstitucionales sobre
        
    • de Trabajo interinstitucional para
        
    • interinstitucional de tareas sobre
        
    • de Tareas Institucional sobre
        
    • Tareas Interinstitucional relativo a
        
    • de Tareas Interinstitucional relativo
        
    Cabe destacar el papel desempeñado en esta esfera por el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres. UN ودور فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث جدير بالتنويه في هذا الصدد.
    Grupo de Tareas Interinstitucional sobre la medición de la pobreza UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بقياس الفقر
    INFORME DEL GRUPO de Tareas Interinstitucional sobre LA UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    Informe del Fondo Monetario Internacional sobre el Equipo de Tareas Interinstitucional de estadísticas de finanzas UN تقرير صندوق النقد الدولي عن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالإحصاءات المالية
    Grupo de Tareas Interinstitucional sobre cuentas nacionales UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحسابات القومية
    Informe del Grupo de Tareas Interinstitucional sobre UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    Grupo de Tareas Interinstitucional sobre estadísticas UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    MANDATO DEL GRUPO de Tareas Interinstitucional sobre UN اختصاصات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    Grupo de Tareas Interinstitucional sobre estadísticas de los servicios UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بإحصاءات الخدمات
    Equipo de Tareas Interinstitucional sobre los Bosques UN فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات
    Colaboradores propuestos fuera del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre UN المنظمات الشريكة المقترحة خارج فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات
    Dentro del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre los bosques, la FAO está encargada de facilitar la aplicación de las propuestas del Grupo Intergubernamental para la adopción de medidas. UN وتتولى منظمة اﻷغذية والزراعة، ضمن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات، مسؤولية تيسير تنفيذ اقتراحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات
    El Foro quizá considere oportuno especificar los estudios preparatorios que desearía que llevara a cabo el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre los Bosques en este contexto. UN وقد يود المنتدى تحديد أية دراسات تحضيرية يريد من فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات أن تقوم بها في هذا السياق.
    El grupo de Tareas Interinstitucional de auditoría, establecido como parte del proceso de armonización, también prevé elaborar notas técnicas sobre los mandatos para la realización de auditorías y la presentación de informes sobre los resultados. UN كما أن مجموعة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بمراجعة الحسابات، التي شكلت كجزء من عملية التنسيق، خططت أيضا لوضع مذكرات فنية عن اختصاصات إجراء عمليات المراجعة وتقديم التقارير عن النتائج.
    Programa Especial del PNUD/FNUAP/OMS/Banco Mundial de Investigaciones, Desarrollo y Formación de Investigadores sobre Reproducción Humana; Equipo de Tareas Interinstitucional para la Ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN والبرنامج الخاص للبحث والتطويـر والتدريب فـي مجال التوالـد البشري، والمشترك بيـــن برنامج اﻷمم المتحـــدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحــدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي؛ وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية
    El Grupo de Trabajo interinstitucional para la reducción de los desastres puede contribuir a este objetivo estableciendo un mecanismo internacional exclusivamente con tal fin, lo que es esencial para abrir cauces de colaboración entre las estrategias humanitarias y de desarrollo. UN وبإمكان فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث أن تسهم في تحقيق هذا الهدف بأن تكرس نفسها لهذا الغرض على صعيد دولي، وهو ما يعد أساسيا لإقامة تعاون في ما بين الاستراتيجيات الإنسانية والإنمائية.
    La OMM es miembro del Equipo de Tareas Institucional sobre Reducción de Desastres y apoya la labor de sus grupos de trabajo, particularmente los dedicados al estudio del clima y la reducción de los desastres naturales (los cuales dirige), así como los grupos de trabajo sobre alerta temprana y evaluación de la vulnerabilidad y los riesgos. UN والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية عضو في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث، وهي تدعم عمل أفرقتها العاملة، لاسيما الفريق العامل المعني بالمناخ والحد من الكوارث (الذي تتولى فيه المسؤولية الرئيسية)، والفريق العامل المعني بالإنذار المبكر وتقييم الضعف والأخطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more