"العمل المعنية بالعنف ضد" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Tareas sobre la violencia contra
        
    • de tareas sobre violencia
        
    El equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer establecido por la red presta apoyo a la Asesora Especial en este esfuerzo. UN وأن تتولى فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، التي أنشأتها الشبكة، دعم المستشارة الخاصة في هذا المجهود.
    PPSEAWA ayudó a constituir el Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer, al que adhirió. UN وانضمت الرابطة إلى فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة وساعدتها في عملها.
    El ACNUDH realizó igualmente una aportación al inventario de las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la violencia contra la mujer elaborado por la División como parte de la labor del Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer. UN كما ساهمت المفوضية في إعداد قائمة جرد بالأنشطة التي تنفذها كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة، التي قامت بجمعها شعبة النهوض بالمرأة كجزء من أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    El tema podría tratarse también en boletines, plantearse en informes del Secretario General e incluirse en el temario del Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer. UN ويمكن أيضا مناقشة الموضوع في رسائل إخبارية، وإثارته في تقارير الأمين العام وفي نشاط فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    En el marco del Grupo de Tareas sobre la violencia contra la Mujer, la División tiene también la custodia del inventario de las actividades del sistema de las Naciones Unidas sobre la violencia contra la mujer, al que la ONUDD ha contribuido. UN وفي إطار فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، تقوم الشعبة أيضا بمهمة الجهة القيّمة على مجمَع أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف تجاه المرأة، والتي أسهم فيها مكتب المخدرات والجريمة.
    Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros y Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer UN بــــاء - فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    B. Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros y Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer UN باء - فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    El ACNUDH contribuyó también al inventario de actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la violencia contra la mujer, confeccionado por la División dos veces al año como parte de la labor del Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer. UN وساهمت المفوضية أيضا في وضع جردة بالأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في مجال العنف ضد المرأة، التي تعمل الشعبة على تجميعها مرتين في السنة في إطار أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    El ACNUDH también contribuyó a preparar una lista de actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la violencia contra la mujer, que compila dos veces al año la División como parte de las actividades del Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer. UN وساهمت المفوضية أيضا في وضع قائمة بأنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة، وهي قائمة تضطلع الشعبة بتجميعها مرتين سنويا باعتبارها جزءا من أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    2. Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros UN 2 - فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين
    Ambas entidades participaron activamente en varios de los equipos de tareas de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, entre ellos su Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer, para el cual la División y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) actúan como coordinadores. UN وشاركت كل منهما بنشاط في فرق العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، ومن بينها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، التي تشترك الشعبة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في الدعوة لعقدها.
    Ambas entidades participaron activamente en varios de los equipos de tareas de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, entre ellos su Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer, para el cual la División y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) actúan como coordinadores. UN وشاركت كل منهما بنشاط في أفرقة العمل التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، ومن بينها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة، التي اشتركت الشعبة وصندوق الأمم المتحدة للسكان في الدعوة لعقدها.
    El ACNUDH realizó igualmente una aportación al inventario de las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la violencia contra la mujer que la División elabora dos veces por año como parte de la labor del Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer. UN وساهمت المفوضية أيضا في إعداد قائمة جرد بالأنشطة التي تنفذها كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف ضد المرأة، التي تجمعها شعبة النهوض بالمرأة مرتين في العام كجزء من أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة.
    18. La ONUDD es miembro de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad de género y su Grupo de Tareas sobre la violencia contra la Mujer. UN 18- كما أن مكتب المخدرات والجريمة عضو في الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين وفرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة ذات الصلة بها.
    El objetivo general del Grupo de Tareas sobre la violencia contra la Mujer es aumentar el apoyo de las entidades de las Naciones Unidas a las actividades realizadas a nivel nacional, en el marco de sus mandatos, para combatir todas las formas de violencia contra la mujer. UN والغاية العامة التي ترمي إليها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة هي تعزيز الدعم المقدَّم إلى الجهود التي تبذلها هيئات الأمم المتحدة على الصعيد الوطني، ضمن إطار الولايات الرسمية المسندة إليها، بغية مكافحة جميع أشكال العنف تجاه المرأة.
    La División efectúa un inventario de las actividades del sistema de las Naciones Unidas relacionadas con la violencia contra la mujer, incluida la trata, y lo actualiza dos veces al año gracias a la labor llevada a cabo por el Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer de la Red interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وتُعد الشعبة جردا للأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بشأن العنف الممارس بحق المرأة، بما في ذلك الاتجار بها، يجري تحديثه مرتين سنويا، في إطار أنشطة فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    Como copresidentes del equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer, el UNFPA y la División para el Adelanto de la Mujer prestan apoyo a 10 equipos que trabajan en Burkina Faso, Chile, Fiji, Filipinas, Jamaica, Jordania, Kirguistán, el Paraguay, Rwanda y el Yemen, en relación con la prevención de la violencia contra la mujer y la adopción de medidas para combatirla. UN ويساعد صندوق السكان وشعبة النهوض بالمرأة مع اعتبارهما رئيسين لفرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة - عشرة أفرقة قطرية في معالجة منع العنف ضد المرأة والرد عليه من خلال برامج على المستوى القطري في الأردن، وباراغواي، وبوركينا فاسو، وجامايكا، ورواندا، وشيلي، والفلبين، وفيجي، وقيرغيزستان، واليمن.
    Además de coordinar el Grupo de Tareas sobre la violencia contra la Mujer (véase el párrafo 18), la División supervisa el seguimiento del estudio a fondo del Secretario General sobre todas las formas de violencia contra la mujer (A/61/122/Add.1 y Corr.1). UN وهذه الشعبة تتولى، بالإضافة إلى قيامها بتنسيق أعمال فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة (انظر الفقرة 18 أعلاه)، الإشراف على متابعة الدراسة المتعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة. الصادرة عن الأمين العام (A/61/122/Add.1 وCorr.1).
    El Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer, de la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros, copresidido por el UNFPA y la División para el Adelanto de la Mujer, ha realizado importantes progresos en la consecución de los objetivos establecidos. UN 10 - أحرزت فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التي يشترك في رئاستها صندوق الأمم المتحدة للسكان مع شعبة النهوض بالمرأة، تقدما ملموسا في تحقيق أهدافها المعلنة.
    A partir de la experiencia adquirida en la iniciativa de programación conjunta sobre violencia contra las mujeres del Equipo de Tareas sobre la violencia contra la mujer y la Red interinstitucional sobre la mujer y la igualdad entre los géneros y otras actividades pertinentes, se elaborará un manual o unas directrices en materia de programación conjunta. UN وبناء على الخبرة المكتسبة من مبادرة البرمجة المشتركة بشأن العنف ضد المرأة التي اضطلعت بها فرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة التابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، ومن الجهود الأخرى ذات الصلة، سيجري إعداد دليل/مبادئ توجيهية بشأن البرمجة المشتركة.
    Entidades del sistema de las Naciones Unidas como la Secretaría para la Campaña del Secretario General, la División para el Adelanto de la Mujer y el grupo de tareas sobre violencia contra la mujer de la Red interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la mujer y la igualdad entre los géneros actualizaron sus sitios web en relación con el tema de la violencia contra las mujeres para ampliar el contenido y facilitar la navegación al usuario. UN وقامت الكيانات التابعة للأمم المتحدة، بما فيها أمانة حملة الأمين العام، وشعبة النهوض بالمرأة، وفرقة العمل المعنية بالعنف ضد المرأة والتابعة للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، بإضافة معلومات مستكملة على مواقعها على شبكة الإنترنت بشأن العنف ضد المرأة لتعزيز محتوياتها وملاءمتها للمستعملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more