"العمل المعني بالتنمية المستدامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Acción para el desarrollo sostenible
        
    • de acción sobre el desarrollo sostenible
        
    • de acción sobre desarrollo sostenible
        
    A la luz del próximo examen del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, que tendrá lugar en 2004, resulta fundamental que la oficina subregional, que es la secretaría del Programa de Acción, siga prestando asistencia. UN ولاحظت أنه في ضوء الاستعراض القادم لبرنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، في سنة 2004، يكتسي تواصل المساعدة التي يقدمها المكتب دون الإقليمي، الذي قام بمهمة الأمانة لبرنامج العمل، أهمية حيوية.
    9. Pide asimismo a los organismos especializados que tengan en cuenta el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, aprobado por la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en DesarrolloPara el informe de la Conferencia, véase A/CONF.167/9. UN ٩ - تطلب كذلك إلى الوكالات المتخصصة أن تأخذ في اعتبارها برنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي اعتمده المؤتمر العالمي بشأن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)٦( وخصوصا تطبيقه على اﻷقاليم الجزرية الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    La Unión Europea observa con satisfacción que se han llevado a buen término las negociaciones para elaborar una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, así como el programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقد لاحظ الاتحاد اﻷوروبي مع الارتياح أن المفاوضات بشأن وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا، والمفاوضات بصدد برنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، قد تم الاضطلاع بهما على نحو سليم.
    44. La Comisión tomó nota con satisfacción de que el equipo de acción sobre la estrategia de vigilancia ambiental se había reunido durante su 48º período de sesiones y de que algunos miembros del equipo de acción sobre el desarrollo sostenible habían participado también en esa reunión. UN 44- ولاحظت اللجنة بارتياح أن فريق العمل المعني باستراتيجية رصد البيئة قد اجتمع أثناء الدورة الثامنة والأربعين للجنة وأن بعض أعضاء فريق العمل المعني بالتنمية المستدامة قد شارك أيضا في ذلك الاجتماع.
    b) Examina los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, en estrecha cooperación con el equipo de acción sobre el desarrollo sostenible (recomendación 11) y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre; UN (ب) تستعرض نتيجة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بالتعاون الوثيق مع فريق العمل المعني بالتنمية المستدامة (التوصية 11) ومكتب شؤون الفضاء الخارجي؛
    Acordó también que se pidiera al equipo de acción sobre desarrollo sostenible que apoyara activamente a la Subcomisión en esa labor. UN واتفقت اللجنة على أنه يمكن أن يُطلب من فريق العمل المعني بالتنمية المستدامة أن يدعم بنشاط اللجنة الفرعية في ذلك العمل.
    Respecto de las medidas complementarias del Programa 21, cabe felicitarse por los progresos alcanzados recientemente en la elaboración de una convención internacional de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África, y del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وفيما يتعلق بمتابعة جدول أعمال القرن ٢١، ينبغي الترحيب بالتقدم المحرز أخيرا في مجال صياغة اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في افريقيا، وبرنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, la CESPAP es un vínculo entre los países insulares y sus organizaciones subregionales por un lado y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de Nueva York, por otro. UN ٧٣ - في سياق تنفيذ برنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، تعد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حلقة وصل بين الدول الجزرية ومنظماتها دون اﻹقليمية ولجنة التنمية المستدامة في نيويورك.
    7. Acelerar las actividades complementarias para las decisiones y recomendaciones de las conferencias mundiales sobre los pequeños países insulares en desarrollo a los niveles nacional, subregional y regional, en particular el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٧ - اﻹسراع بخطى متابعة المقررات والتوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية بشأن البلدان الجزرية الصغيرة النامية على الصعد الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية، خصوصا برنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    7. Acelerar las actividades de seguimiento de las decisiones y recomendaciones de las conferencias mundiales sobre los pequeños países insulares en desarrollo a los niveles nacional, subregional y regional, en particular el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ٧ - اﻹسراع بخطى متابعة المقررات والتوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية بشأن البلدان الجزرية الصغيرة النامية على الصعد الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية، خصوصا برنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Teniendo en cuenta la importancia de la decisión adoptada en su decimonoveno período de extraordinario de sesiones de convocar un período extraordinario de sesiones de dos días de duración, que se celebraría en Nueva York en septiembre de 1999, para llevar a cabo un examen y una evaluación amplios y a fondo del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, UN " وإذ تلاحظ أهميـة المقـرر الـذي اتخذتـه فـي دورتها الاستثنائية التاسعـة عشـرة بعقـد دورة استثنائية مدتها يومان، في نيويورك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، للقيام باستعراض وتقييم شاملين لبرنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية،
    7. Acelerar las actividades de seguimiento de las decisiones y recomendaciones de las conferencias mundiales sobre los pequeños países insulares en desarrollo a los niveles nacional, subregional y regional, en particular el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y la realización de los objetivos de desarrollo del milenio. UN 7 - الإسراع بخطى متابعة المقررات والتوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية ذات الصلة بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية على الصُعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، خصوصا برنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    7. Acelerar las actividades de seguimiento de las decisiones y recomendaciones de las conferencias mundiales sobre los pequeños países insulares en desarrollo a los niveles nacional, subregional y regional, en particular el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y la realización de los objetivos de desarrollo del milenio. UN 7 - الإسراع بخطى متابعة المقررات والتوصيات الصادرة عن المؤتمرات العالمية ذات الصلة بالبلدان الجزرية الصغيرة النامية على الصُعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، خصوصا برنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    El documento TD/B/54/2 contiene un informe detallado de las actividades de la UNCTAD en la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados, el Programa de Acción de Almaty y el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتتضمن الوثيقة (TD/B/54/2) تقرير الأونكتاد المفصل عن أنشطته المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل أقل البلدان نمواً، وبرنامج عمل ألماتي، وبرنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Documentación Informe del Secretario General sobre los planes, programas y proyectos para el desarrollo sostenible de los pequeños Estado insulares en desarrollo que se han ejecutado en relación con el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo (resolución 50/116 de la Asamblea General y proyecto de resolución A/C.2/51/L.35) UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن خطط وبرامج ومشاريع التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي نفذت استجابة لبرنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزريــة الصغيــرة الناميــة )قــرار الجمعية العامة ٥٠/١١٦ ومشروع القرار A/C.2/51/L.35(
    Informe del Secretario General sobre los planes, programas y proyectos de desarrollo sostenible de los pequeños Estado insulares en desarrollo que se han ejecutado dentro del marco del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo (resoluciones de la Asamblea General 50/116 y 51/183) UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن خطط وبرامج ومشاريع التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي نفذت استجابة لبرنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزريــة الصغيــرة الناميــة )قرارا الجمعية العامة ٥٠/١١٦ و ٥١/١٨٣(
    La necesidad de encarar también las circunstancias especiales de los pequeños Estados insulares y en desarrollo se reconoció en el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, aprobado en la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, celebrada en Barbados en 1994, que fue revisado posteriormente en Mauricio en enero de 2005. UN كما أقر برنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ضرورة معالجة الأوضاع الخاصة لتلك البلدان، وهو البرنامج الذي أقره المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في باربادوس في عام 1994، والذي استُعرض لاحقاً في موريشيوس في كانون الثاني/يناير 2005.
    y acoge con beneplácito, en particular, las medidas adoptadas por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría para apoyar la aplicación del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo en todo el sistema; UN " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية)١٠(، وترحب على وجــه الخصوص باﻹجــراء الذي اتخذتــه إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في اﻷمانة العامة لدعم تنفيذ برنامج العمل المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية على نطاق المنظومة؛
    Aplicación de las recomendaciones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE III): informe final del equipo de acción sobre el desarrollo sostenible UN تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث): التقرير النهائي لفريق العمل المعني بالتنمية المستدامة
    b El equipo de acción sobre el desarrollo sostenible y el equipo de acción sobre las fuentes de financiación innovadoras presentaron sus informes finales en el 40º período de sesiones de la Subcomisión y el 46º período de sesiones de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, en 2003. UN (ب) قدَّم فريق العمل المعني بالتنمية المستدامة وفريق العمل المعني بمصادر التمويل المبتكرة تقريريهما الختاميين إلى الدورة الأربعين للجنة الفرعية والدورة السادسة والأربعين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    51. La Subcomisión tomó nota de que el Equipo de acción sobre el desarrollo sostenible (Equipo de acción 11) y el Equipo de acción sobre objetos cercanos a la Tierra (Equipo de acción 14) habían celebrado reuniones durante el 46º período de sesiones de la Subcomisión. UN 51- ولاحظت اللجنة الفرعية أن فريق العمل المعني بالتنمية المستدامة (فريق العمل 11)، وفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض (فريق العمل 14) عقدا اجتماعات أثناء الدورة السادسة والأربعين للجنة الفرعية.
    Apéndice VIII Equipo de acción sobre desarrollo sostenible UN التذييل السابع- فريق العمل المعني بالتنمية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more