"العمل الوارد في الوثيقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • trabajo que figura en el documento
        
    • de trabajo contenido en el documento
        
    • de trabajo en el documento
        
    • acción que figura en el documento
        
    • de trabajo enunciado en el documento
        
    El programa de trabajo que figura en el documento CD/1864 fue un importante avance tras más de una década de bloqueo. UN ويعدّ برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1864 هو إنجازاً هاماً بعد مرور أكثر من عقد كامل من الجمود.
    El PRESIDENTE sugiere que se apruebe en principio el programa de trabajo que figura en el documento A/C.4/50/L.1. UN ٣٠ - الرئيس: اقترح أن توافق اللجنة، من حيث المبدأ، على برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.4/50/L.1.
    El PRESIDENTE propone a la Comisión que apruebe el programa de trabajo que figura en el documento A/C.3/52/L.1. UN ١٣ - ودعا اللجنة إلى اعتماد برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.3/52/L.1.
    39. El representante de Hungría acogió con agrado el programa de trabajo contenido en el documento TD/B/COM.3/2. UN ٩٣- ورحب ممثل هنغاريا بمخطط برنامج العمل الوارد في الوثيقة TD/B/COM.3/2.
    Si no hay objeciones, entenderé que la Comisión desea tomar nota del programa de trabajo contenido en el documento A/CN.10/2011/CRP.1. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة تحيط علما ببرنامج العمل الوارد في الوثيقة A/CN.10/2011/CRP.1.
    A pesar de nuestro acuerdo sobre un programa de trabajo en el documento CD/1864, nos ha sido esquivo un acuerdo sobre cómo aplicarlo. UN ورغم اتفاقنا على برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1864، فإننا لم نتمكن من الاتفاق على كيفية تنفيذه.
    Consideramos que todo programa en el futuro tendrá que tener en cuenta, como premisa inicial, la aplicación del programa de acción que figura en el documento final del primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ونعتقد أن أي جدول أعمال للمستقبل ينبغي أن يراعي، بداية، تنفيذ برنامج العمل الوارد في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المعنية بنزع السلاح.
    Queda aprobado el programa de trabajo que figura en el documento A/C.5/51/L.84, con las modificaciones introducidas verbalmente. UN ١٣ - اعتمد برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.5/51/L.84 بصيغته المنقحة شفويا.
    El Presidente, entiende que los miembros de la Sexta Comisión desean aprobar el programa de trabajo que figura en el documento A/C.6/53/L.1. UN وأضاف يقول إنه سيعتبر أن أعضاء اللجنة يودون اعتماد برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.6/53/L.1.
    La Junta Ejecutiva aprueba, en su forma enmendada, el proyecto de programa de trabajo que figura en el documento E/ICEF/1998/16. UN واعتمد المجلس التنفيذي مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة E/ICEF/1998/16، بصيغته المعدلة.
    Quisiera ahora referirme brevemente al proyecto de programa de trabajo que figura en el documento CD/1570, presentado por el Grupo de los 21. UN أود الآن أن أتطــرق بإيجاز إلى مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1570 الذي قدمته مجموعة ال21.
    Señor Presidente, la India apoya la propuesta presentada por el Grupo de los 21 sobre un programa de trabajo, que figura en el documento CD/1570. UN لقد أيدت الهند المقترح الذي قدمته مجموعة ال21 بشأن برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1570.
    La Secretaria de la Comisión propone enmiendas orales al programa de trabajo que figura en el documento A/C.2/55/L.1. UN واقترح أمين اللجنة إدخال تنقيحات شفوية على برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/55/L.1.
    9. El Presidente dice que entiende que la Comisión desea aprobar el proyecto de programa de trabajo que figura en el documento A/C.3/56/L.1. UN 9 - الرئيس: قال انه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.3/58/L.1.
    Hechas estas observaciones, entiende que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo que figura en el documento A/C.3/57/L.1, en su forma revisada oralmente. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود إقرار برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.3/57/L.1، بصيغته المنقحة شفويا.
    La Comisión aprueba el programa de trabajo que figura en el documento A/C.2/60/L.1 y en su forma oralmente enmendada. UN ووافقت اللجنة على برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.1 بصيغته المنقحة شفويا.
    En cuanto a la aplicación del programa de trabajo que figura en el documento CD/1863, deseo que conste en acta la siguiente posición de mi delegación. UN ولدى تنفيذ برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1863 أود أن أسجل في المحضر الموقف التالي لوفدي.
    Estoy seguro de que el proyecto de programa de trabajo contenido en el documento CD/WP.559 sigue ofreciendo una base viable para llegar al acuerdo que necesitamos para comenzar la labor sustantiva de la Conferencia. UN وأنا واثقٌ من أن مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/WP.559 لا يزال يشكّل أساساً قيّماً للتوصل إلى الاتفاق الذي نحتاجه من أجل بدء أعمال المؤتمر الموضوعية.
    El Presidente (Bangladesh) formula una declaración, en el curso de la cual revisa oralmente el proyecto de programa de trabajo contenido en el documento A/C.2/66/L.1. UN أدلى الرئيس (بنغلاديش) ببيان، نقح خلاله شفويا مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.2/66/L.1.
    Pero hoy tiene también una gran oportunidad, la cual es superar la situación de estancamiento en que actualmente se encuentra, mediante la aprobación del programa de trabajo contenido en el documento CD/1933 y el inicio inmediato de los trabajos sustantivos respectivos. UN ولكن أمامه اليوم فرصة كبيرة لتجاوز المأزق الحالي من خلال اعتماد برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1933 والشروع فوراً في العمل الموضوعي المناسب.
    La adopción del programa de trabajo en el documento CD/1864 en mayo de 2009 lo demuestra claramente. UN والبيّنة على ذلك اعتمادُ برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1864 في أيار/مايو 2009.
    26. En su primera sesión, celebrada el 22 de agosto, el Comité Preparatorio comenzó su examen del proyecto de programa de acción que figura en el documento A/CONF.166/PC/L.13. UN ٢٦ - في الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢٢ آب/أغسطس، بدأت اللجنة التحضيرية النظر في مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/CONF.166/PC/L.13.
    La Comisión aprueba el programa de trabajo enunciado en el documento A/C.4/55/L.1. UN أقرت اللجنة برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.5/55/L.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more