Esperamos colaborar estrechamente con dicha organización tan pronto como empiece a funcionar. | UN | ونتطلع إلى العمل الوثيق مع هذه المنظمة حالما تبدأ عملها. |
La Junta espera con interés la oportunidad de colaborar estrechamente con el Administrador en los años por venir. | UN | وأضاف أن المجلس يتطلع إلى العمل الوثيق مع مدير البرنامج في السنوات المقبلة. |
colaborando estrechamente con los fabricantes y artesanos locales, los agricultores tienen un mayor control de sus medios de vida. | UN | ويصبح بمقدور المزارعين، عبر العمل الوثيق مع المصنّعين والحرفيين المحليين، أن يتحكّموا أكثر في موارد رزقهم. |
Aseguró al Comité que su Gobierno estaba dispuesto a formular soluciones innovadoras para los problemas pendientes, colaborando estrechamente con todos los sectores de la sociedad del Canadá. | UN | وأكدت للجنة رغبة حكومتها في تطوير حلول مبتكرة للمشاكل المتبقية، من خلال العمل الوثيق مع جميع قطاعات المجتمع الكندي. |
Esperamos trabajar estrechamente con otros para identificar nuevos métodos creativos a fin de poner en práctica la ejecución de los resultados de la Cumbre. | UN | ونتطلع قدما صوب العمل الوثيق مع اﻵخرين لتحديد أساليب خلاقة أخرى لتشجيع تنفيذ نتائج القمة. |
Esperamos con interés trabajar en estrecha colaboración con ese país. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل الوثيق مع ذلك البلد. |
Nos complace trabajar en estrecha cooperación con todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la elaboración de la idea de un foro mundial sobre migración. | UN | ويسعدنا العمل الوثيق مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بغية التعاون بشأن فكرة إنشاء منتدى عالمي للهجرة. |
La Junta espera con interés la oportunidad de colaborar estrechamente con el Administrador en los años por venir. | UN | وأضاف أن المجلس يتطلع إلى العمل الوثيق مع مدير البرنامج في السنوات المقبلة. |
Los miembros del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados esperan con interés colaborar estrechamente con las autoridades de Timor-Leste y sus representantes aquí presentes. | UN | إن أعضاء مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى يتطلعون إلى العمل الوثيق مع السلطات التيمورية وممثليها هنا. |
Esperamos con interés colaborar estrechamente con la India cuando asuma la Presidencia y con Namibia cuando asuma la Vicepresidencia del Proceso de Kimberley en 2008. | UN | ونتطلع إلى العمل الوثيق مع الهند بينما تتولى رئاسة عملية كيمبرلي، ومع ناميبيا وهي تتولى نيابة الرئاسة في عام 2008. |
A este respecto, el GCE insistió en la necesidad de colaborar estrechamente con el PACN en el futuro. | UN | وفي هذا الصدد، شدد فريق الخبراء الاستشاري على الحاجة إلى العمل الوثيق مع برنامج دعم البلاغات الوطنية في المستقبل. |
Aguardamos con interés el día, en un futuro próximo, en que el Principado de Mónaco se sume a nosotros como Miembro de las Naciones Unidas, y esperamos colaborar estrechamente con sus representantes. " | UN | وإننا لنتطلع إلى اليوم الذي ستنضم إلينا فيه قريبا إمارة موناكو بصفتها عضوا في اﻷمم المتحدة. وإلى العمل الوثيق مع ممثليها " . ــ ــ ــ ــ ــ |
Aseguró al Comité que su Gobierno estaba dispuesto a formular soluciones innovadoras para los problemas pendientes, colaborando estrechamente con todos los sectores de la sociedad del Canadá. | UN | وأكدت للجنة رغبة حكومتها في تطوير حلول مبتكرة للمشاكل المتبقية، من خلال العمل الوثيق مع جميع قطاعات المجتمع الكندي. |
Por último, es importante que la Comisión siga colaborando estrechamente con Bujumbura, entre otras cosas, por medio de videoconferencias. | UN | وأكد في الختام على أهمية مواصلة اللجنة العمل الوثيق مع بوجومبورا، بما في ذلك عن طريق الفيديو. |
Brunei Darussalam seguiría colaborando estrechamente con Singapur como asociado regional en el marco de la ASEAN. | UN | وستواصل بروناي دار السلام العمل الوثيق مع سنغافورة بصفتها شريكاً إقليمياً من خلال رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Dio las gracias a las delegaciones por su apoyo y manifestó su deseo de seguir colaborando estrechamente con la Junta Ejecutiva. | UN | وشكر الوفود على دعمها وأعرب عن تطلعه إلى مواصلة العمل الوثيق مع المجلس التنفيذي. |
Estamos deseando trabajar estrechamente con el Consejo de Seguridad y participar activamente en todos sus esfuerzos por satisfacer la necesidad mundial de paz. | UN | ونتطلع إلى العمل الوثيق مع مجلس الأمن وإلى المشاركة النشيطة في جميع جهوده لتلبية الحاجة العالمية للسلام. |
Sr. Presidente: Esperamos con interés trabajar estrechamente con usted y con otras delegaciones a medida que encaramos esta realidad. | UN | ونتطلع إلى العمل الوثيق مع وفود أخرى ومعكم، سيدي، فيما نواجه هذه الحقيقة. |
Malta espera con interés trabajar en estrecha colaboración con Dinamarca en su calidad de Presidente en ejercicio entrante. | UN | وتتطلع مالطة إلى العمل الوثيق مع الدانمرك بوصفها الرئيس القادم. |
Seguirá trabajando en estrecha cooperación con la Conferencia Ministerial sobre Protección de los Bosques de Europa. | UN | وسوف تستمر في العمل الوثيق مع المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا. |
Exhorto a los Gobiernos de estos países a que colaboren estrechamente con la CEDEAO y las Naciones Unidas para poner fin inmediato a la actual crisis y crear las condiciones que permitan la paz y el desarrollo humano en la subregión. | UN | وأدعو حكومات هذه البلدان إلى العمل الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة من أجل وضع نهاية عاجلة للأزمة الراهنة وخلق الظروف المناسبة للسلم والتنمية البشرية في المنطقة دون الإقليمية. |
Para concluir, permítaseme garantizar a la Asamblea que Viet Nam seguirá trabajando estrechamente con otros países de la comunidad internacional para alcanzar nuestros objetivos, entre ellos la existencia de unas Naciones Unidas más fuertes. | UN | وفي الختام، أؤكد للجمعية أن فييت نام ستواصل العمل الوثيق مع البلدان الأخرى في المجتمع الدولي من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة، ومن بينها وجود أمم متحدة أقوى. |
Noruega también destaca la importancia de trabajar en estrecho contacto con grupos locales de la sociedad civil en esfuerzos de consolidación de la paz. | UN | والنرويج تؤكد كذلك على أهمية العمل الوثيق مع المجتمع الدولي واستعمال مجموعات المجتمع المدني المحلية في جهود بناء السلم. |
El Coordinador de Alto Nivel sigue trabajando en estrecho contacto con la Comisión y el Gobierno de Kuwait, y continuará su diálogo con las autoridades iraquíes. | UN | 28 - ويواصل المنسق رفيع المستوى العمل الوثيق مع اللجنة ومع حكومة الكويت. وسيستمر في حواره مع السلطات العراقية. |