Integración de la información de los programas nacionales de adaptación en las comunicaciones nacionales segunda y siguientes. | UN | إدماج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية وما يليها. |
FCCC/SBI/2007/27 Integración de la información de los programas nacionales de adaptación en las comunicaciones nacionales segunda y siguientes. | UN | إدماج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية وما بعدها. |
Vinculando estrechamente los PAN de la CLD con los programas nacionales de adaptación (PNA) de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, pueden establecerse los vínculos necesarios entre las iniciativas de desarrollo y las de adaptación, fundamentalmente en las tierras secas. | UN | وبإقامة صلة وثيقة بين برامج العمل الوطنية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وبرامج العمل الوطنية للتكيف في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، يمكن مد الجسور الضرورية بين مبادرات التنمية والتكيف ولا سيما في الأراضي الجافة. |
e) Estudiar la mejor manera de incorporar las actividades de los PNA en la planificación nacional del desarrollo. | UN | (ه) النظر في أفضل السبل لإدماج أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف في التخطيط الإنمائي الوطني. |
Preparar recomendaciones para incorporar los PNA a la planificación ordinaria para el desarrollo en el contexto de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible Actividades de proyección exterior Terminación del primer proyecto de directrices anotadas para PNA | UN | وضع توصيات عن إدراج برامج العمل الوطنية للتكيف في صلب التخطيط الإنمائي الاعتيادي في إطار الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة أنشطة المساعدة |
Seguir los progresos realizados en la preparación de los primeros PNA para apoyar la facilitación del intercambio de información con miras a difundir las prácticas óptimas en la preparación de PNA | UN | تقديم مدخلات لاستعراض، أو تنقيح، المبادئ التوجيهية لبرامج العمل الوطنية للتكيف في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف |
4. Observa que el Fondo para los Países Menos Adelantados ha aprobado financiación destinada a 76 proyectos de los programas nacionales de adaptación de 44 países menos adelantados; | UN | 4- يلاحظ أن صندوق أقل البلدان نمواً وافق على تمويل 76 مشروعاً من مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف في 44 بلداً من أقل البلدان نمواً؛ |
Integración de la información de los programas nacionales de adaptación en las comunicaciones nacionales segunda y siguientes. | UN | إدماج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية وما بعدها. |
La Conferencia aprobó directrices relativas al funcionamiento del fondo para los países menos adelantados con el fin de sufragar el costo completo acordado de la preparación de los programas nacionales de adaptación en los países menos adelantados. | UN | واعتمد المؤتمر توجيهات لتشغيل الصندوق الخاص لأقل البلدان نموا لتغطية التكلفة الكاملة المتفق عليها لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نموا. |
Observando asimismo que la preparación de las comunicaciones nacionales y de los programas nacionales de adaptación en los países menos adelantados y de una serie de otras actividades ha contribuido al desarrollo de la capacidad individual y colectiva de las instituciones y a formar a personas de diferentes sectores, incluidos los agentes no gubernamentales, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن إعداد البلاغات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً فضلاً عن مجموعة من الأنشطة الأخرى قد ساهم في تنمية القدرة على المستوى الفردي داخل وعبر المؤسسات وفي تدريب أفراد من قطاعات مختلفة، بما في ذلك الجهات الفاعلة غير الحكومية، |
25. Muchos participantes pidieron que se estudiara la posibilidad de aplicar un proceso análogo al de los programas nacionales de adaptación en los pequeños Estados insulares que no eran PMA. | UN | 25- ودعا الكثير من المشاركين إلى النظر في تطبيق عملية شبيهة ببرامج العمل الوطنية للتكيف في الدول الجزرية الصغيرة النامية التي ليست من أقل البلدان نمواً. |
En el presente informe se aportan elementos que se deben tener en cuenta para incorporar la información de los programas nacionales de adaptación en las comunicaciones nacionales segunda y siguientes, como lo solicitó el Órgano Subsidiario de Ejecución en su 23º período de sesiones. | UN | يُقدم التقرير عناصر يجب النظر فيها عند إدماج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية وما يليها وفقاً لطلب الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة والعشرين. |
Los equipos encargados de los PNA de los países menos adelantados estarán bien informados de las oportunidades de aplicación, y se llevarán a cabo más actividades de los PNA. | UN | :: يتم على نحو وافٍ إطلاع الأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً على الفرص المتاحة للتنفيذ، ويجري تنفيذ المزيد من أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف |
Hasta la fecha, el Grupo ha examinado proyectos de PNA de Buthán, Camboya, Malawi y Samoa, a fin de formular observaciones y propuestas para mejorarlos, especialmente en los aspectos de determinación de prioridades y clasificación del proceso del PNA. | UN | وحتى هذا اليوم قام فريق الخبراء بمراجعة مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف في بوتان وكمبوديا وملاوي وساموا بهدف تقديم التعليقات والاقتراحات لزيادة تحسين عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف ولا سيما فيما يتعلق بجوانب تحديد الأولويات والترتيب. |
9. Atendiendo a la solicitud de la CP, el Grupo de Expertos hizo aportaciones al proceso de examen de las directrices de los PNA en la CP 8. | UN | 9- وبناءً على طلب مؤتمر الأطراف، قدم فريق الخبراء إسهاماً في عملية استعراض المبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
b) Los miembros hicieron suyas las conclusiones del Grupo de Expertos para los PMA sobre la cooperación con otros grupos de expertos y acogieron favorablemente la propuesta de integrar los PNA en la segunda comunicación nacional; | UN | (ب) أيد أعضاء الفريق استنتاجات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بالتعاون مع أفرقة الخبراء الأخرى ورحبوا بالمقترح الداعي إلى دمج برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية |
* Examinar, partiendo de las actividades de los PNA, la forma de ofrecer asesoramiento sobre los posibles medios para supervisar y evaluar los efectos de los proyectos de los PNA a nivel de los programas, en particular la integración de los PNA en las estrategias nacionales para el desarrollo sostenible. | UN | :: النظر، استناداً إلى أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف، في سُبل إسداء المشورة بشأن الوسائل الممكنة لرصد وتقييم ما لمشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف من آثار على صعيد البرامج، بما في ذلك إدراج برامج العمل الوطنية للتكيف في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة |
c) Incorporación de los PNA a la planificación ordinaria para el desarrollo en el contexto del desarrollo sostenible; | UN | (ج) إدراج برامج العمل الوطنية للتكيف في صميم التخطيط الإنمائي العادي في سياق التنمية المستدامة؛ |
16. El GEPMA recibió una comunicación de los participantes en el taller de apoyo a los PNA para países africanos de habla inglesa celebrado en Nairobi, en la que se pedía al Grupo de Expertos que proporcionase más orientación y apoyo. | UN | 16- وتلقى فريق الخبراء رسالة من المشاركين الذين حضروا حلقة العمل الرامية إلى دعم برامج العمل الوطنية للتكيف في البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية، والمعقودة في نيروبي، طلبوا فيها منه تقديم المزيد من الإرشاد والدعم. |
Taller de capacitación regional sobre preparación de los PNA para los PMA que son pequeños Estados insulares en desarrollo (participaron Maldivas, las Islas Salomón, Tuvalú y Vanuatu) | UN | عقد حلقة عمل تدريبية إقليمية بشأن إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في الدول الجزرية الصغيرة النامية المصنفة ضمن أقل البلدان نمواً (شاركت فيها توفالو، وجزر سليمان، وملديف، وفانواتو) |
a) La planificación, la clasificación por orden de prioridad y la ejecución de medidas de adaptación, con inclusión de proyectos y programas, y de las medidas señaladas en los planes y estrategias nacionales y subnacionales de adaptación, los programas nacionales de adaptación de los países menos adelantados, las comunicaciones nacionales, las evaluaciones de las necesidades de tecnología y otros documentos de planificación nacional pertinentes; | UN | (أ) تخطيط إجراءات التكيّف وتحديد أولوياتها وتنفيذها، بما في ذلك مشاريعها وبرامجها()، وإجراءات محددة ضمن خطط واستراتيجيات التكيف الوطنية ودون الوطنية، وبرامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً، والبلاغات الوطنية، وعمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا، وغيرها من عمليات إعداد وثائق التخطيط الوطنية ذات الصلة؛ |
En mayo de 2006 el Consejo del FMAM aprobó un documento titulado " Programming paper for funding the implementation of NAPAs under the LDC Trust Fund " . | UN | وفي أيار/مايو 2006، اعتمد مجلس المرفق وثيقة بعنوان " ورقة برمجة لتمويل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف في إطار صندوق أقل البلدان نمواً " (). |
En el mismo contexto, los participantes procedentes de PMA destacaron la utilidad del proceso de los programas nacionales de adaptación para integrar el cambio climático en la política nacional. | UN | وفي السياق نفسه، لاحظ مشاركون من أقل البلدان نمواً جدوى عملية برامج العمل الوطنية للتكيف في دمج تغير المناخ في السياسة الوطنية. |
* Encomendar al equipo del PNA la función de integrar el PNA en los planes y estrategias nacionales. | UN | ● إسناد مسؤولية إدماج برامج العمل الوطنية للتكيف في الخطط والاستراتيجيات الوطنية إلى أفرقة برامج العمل الوطنية للتكيف. |