"العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales
        
    • de Acción Financiera
        
    • de trabajo sobre medidas financieras
        
    • GAFI
        
    • FATF
        
    El 21 de junio de 2000, México fue admitido como miembro del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales. UN 23 - وفي 21 حزيران/يونيه 2000، قبلت المكسيك عضوا في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    La Ley de Prevención del Blanqueo de Capitales se basa en un modelo de ley del Commonwealth que incorpora cuarenta recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales en relación con esta materia. UN ويستند قانون منع غسل الأموال إلى القانون النموذجي للكمنولث ويتضمن التوصيات الأربعين بشأن غسل الأموال الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    El Comité contra el Terrorismo desearía recibir un informe complementario sobre la aprobación y la aplicación de los proyectos de ley pertinentes, en particular los relativos a las recomendaciones especiales que elaboró el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales acerca de la financiación del terrorismo. UN وتود اللجنة أن تتلقى تقرير متابعة عن اعتماد وتطبيق مشاريع القوانين ذات الصلة، ولاسيما ما يتعلق منها بالتوصيات الخاصة التي وضعتها بشأن تمويل الإرهاب فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    Como se señala supra, Suiza participa activamente en los trabajos del Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales, cuya finalidad es combatir con mayor eficacia la financiación del terrorismo. UN كما سبقت الإشارة أعلاه، تشارك سويسرا مشاركة فعلية في أعمال فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال التي ترمي إلى مكافحة تمويل الإرهاب مكافحة أكثر فعالية.
    Finlandia es miembro del Grupo de trabajo sobre medidas financieras. UN فنلندا عضو في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    En 2001, el GAFI decidió emprender una revisión de las Cuarenta Recomendaciones. UN في عام 2001، قررت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال أن تشرع في استعراض التوصيات الأربعين.
    Especialmente preocupados por este problema, los Presidentes de los Estados participantes han encargado a los gobiernos miembros que examinen con detenimiento la posibilidad de establecer una cooperación más estrecha entre el Grupo GUUAM y el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales. UN واهتماماً بهذه المشكلة بوجه خاص، أسند رؤساء الدول المشاركة إلى الحكومات الأعضاء مهمة البحث بشكل دقيق في مسألة إنشاء تواصل وثيق للمجموعة مع فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    El Grupo de Acción Financiera de Sudamérica (GAFISUD) está preparando un informe regional sobre el cumplimiento por los países de América del Sur de las ocho recomendaciones especiales sobre la financiación del terrorismo formuladas por el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales (GAFI). UN يعد فريق الإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية تقريرا إقليميا عن امتثال بلدان أمريكا الجنوبية للتوصيات الخاصة الثماني بشأن تمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    El Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales, creado por el Grupo de los siete países industrializados pero que en la actualidad incluye 28 Estados miembros, desempeña una función principal en el establecimiento de normas y la introducción de los cambios necesarios en la legislación nacional en relación con la financiación del terrorismo. UN وتؤدي فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال والمنظمات الحكومية الدولية، التي أنشأتها مجموعة الدول الصناعية السبع، والتي تتألف الآن من 28 دولة عضو، دورا رئيسيا في وضع المعايير وإجراء التغييرات الضرورية في التشريعات الوطنية بشأن تمويل الإرهابيين.
    El informe del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales, de junio de 2001, indica que el monto de los capitales, que se blanquean a nivel mundial se calcula entre 500.000 millones y 1 billón de dólares al año. UN 61 - ويشير تقرير فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال الصادر في حزيران/يونيه 2001 إلى أن مبلغ الأموال المغسولة عالميا يقدر بما يتراوح بين 500 بليون دولار وتريليون دولار في السنة.
    El Japón sancionó la Ley especial de lucha contra los estupefacientes en 1991, cuando ratificó el Convenio de 1988 de las Naciones Unidas y puso en práctica las 40 recomendaciones formuladas en 1990 por el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales. UN 44 - وقد سنَّت اليابان القانون الخاص لمكافحة المخدرات في عام 1991 عندما صدّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1988 ونفذت التوصيات التي وضعتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال في عام 1990 ومجموعها 40 توصية.
    Pregunta 5. ¿Cuándo se prevé que se presente al Parlamento el proyecto de ley basado en las recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales? Se ruega que describan el contenido de la ley. UN السؤال 5 - متى يُتوقّع أن يُحال مشروع التشريع المستند إلى توصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال إلى البرلمان؟ يرجى إعطاء عرض موجز لمضمون القانون.
    :: La IAIS ha tratado de estrechar sus relaciones con el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales solicitando su reconocimiento como entidad observadora, ante el Grupo, formulando observaciones sobre el documento de consulta relativo al examen de las recomendaciones del Grupo y asistiendo a las reuniones de su grupo de trabajo centrado en el examen de dichas recomendaciones UN :: سعت الرابطة إلى إقامة علاقات أوثق مع فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال وذلك بطلب الحصول على مركز المراقب لديها، وقدمت ملاحظات على الورقة الاستشارية المتعلقة باستعراض توصيات فرقة العمل، وحضور اجتماعات فريقها العامل بشأن استعراض التوصيات.
    La OICV mantiene actualmente una colaboración activa en esas cuestiones con el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales y con otros órganos internacionales, como parte de las iniciativas encaminadas a detectar e impedir el blanqueo de dinero, la financiación del terrorismo y otros delitos financieros. UN وفي الوقت الراهن، تشترك المنظمة بنشاط مع فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال وهيئات دولية أخرى، في جهود تدخل ضمن هذه المسائل كجزء من المبادرات الرامية إلى التعرف على عمليات غسل الأموال وعمليات تمويل الإرهاب ومنعها وسوى ذلك من الجرائم المالية.
    Vale la pena señalar que el Comisionado para los narcóticos, que es una mujer, representó a la RAE de Hong Kong ocupando la Presidencia del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales durante el período del 1° de julio de 2001 al 30 de junio de 2002. UN وجدير بالذكر أن مفوضة المخدرات قد مثَّلت المنطقة عندما تولت رئاسة فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002.
    :: Aplicar las recomendaciones especiales encaminadas a fortalecer la lucha contra la financiación del terrorismo, aprobadas por el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales después de los atentados del 11 de septiembre (antes de junio de 2002); UN :: تنفيذ التوصيات الخاصة الرامية إلى تعزيز مكافحة تمويل الإرهاب التي اعتمدتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال عقب هجمات 11 أيلول/سبتمبر (بحلول حزيران/يونيه 2002)؛
    Las ocho recomendaciones especiales aprobadas por el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales, en su reunión plenaria extraordinaria celebrada en los días 29 y 30 de octubre de 2001, serán puestas en práctica en todas las partes del Reino a la brevedad posible y para junio de 2002 a más tardar, de conformidad con los acuerdos concertados por ese Grupo. UN والتوصيات الخاصة الثمانـي التي اعتمدتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال في اجتماعها العام الاستثنائي يومَـي 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2001، سيجري تنفيذها في كافة أرجاء المملكة، في أقرب وقت ممكن، حسب الاتفاقات التي توصلت إليها فرقة العمل، وبحلول حزيران/يونيه 2002، على أقصى تقدير.
    Esta medida se inició a instancias, en particular, de la recomendación especial No. 8 del Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN ونتج ذلك بصورة خاصة عن التوصية الخاصة رقم 8 لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    Indonesia apoya las 40 recomendaciones y 9 recomendaciones especiales del Grupo de Acción Financiera (GAFI) y las ha puesto en práctica. UN وتؤكد إندونيسيا التزامها بالتوصيات الأربعين والتوصيات التسع التي أصدرتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال وتقوم بتنفيذها.
    Suiza es miembro del Grupo de trabajo sobre medidas financieras y ha colaborado activamente en la redacción de las " 40 recomendaciones " formuladas por él. UN وتعد سويسرا عضوا في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال وتعاونت بشكل إيجابي في مجال صياغة " التوصيات الأربعين " لهذه الفرقة.
    El régimen jurídico de la gestión de las operaciones financieras en la Región Administrativa Especial de Macao también se reforzará de conformidad con las ocho recomendaciones sobre la cuestión de la financiación del terrorismo, aprobadas por el Grupo de trabajo sobre medidas financieras de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE). UN وسيتم أيضا تقرير النظام القانوني المتعلق بإدارة العمليات المالية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة عملا بالتوصيات الثماني المتعلقة بتمويل الإرهابيين والتي اعتمدتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    En 2001, el GAFI decidió emprender una revisión de las Cuarenta Recomendaciones. UN وفي عام 2001، قررت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال أن تشرع في استعراض التوصيات الأربعين.
    No obstante, señalaron preocupaciones relacionadas con el proceso de preparación de la lista del Grupo Especial de Expertos Financieros (FATF) en que figuran los países y territorios reacios a cooperar. UN على أنهم أشاروا إلى وجود أوجه قلق بشأن العملية ذات الصلة بِإعداد فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال قوائم بالبلدان والأقاليم التي لا تُبدي تعاونا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more