"العمل للعقد الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de acción para el Decenio internacional
        
    • de acción para el Segundo Decenio Internacional
        
    • de Acción del Decenio Internacional
        
    • de acción del Segundo Decenio Internacional
        
    • de acción de los decenios internacionales
        
    • acción del Segundo Decenio Internacional para
        
    El seminario daría la oportunidad de pasar revista al plan de acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo una vez transcurrida su mitad, así como de oir los puntos de vista de los representantes de los territorios no autónomos. UN وستتيح الحلقة الدراسية فرصة ﻹجراء استعراض لمنتصف المدة لخطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار والاستماع الى آراء ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    - Seminario regional del Pacífico, que se celebrará fuera de la Sede, en relación con el Plan de acción para el Decenio internacional para la Eliminación de la Discriminación Racial UN - الحلقة الدراسية اﻹقليميةى للمحيط الهادئ خارج المقر فيما يتصل بخطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار
    Proyecto de programa de acción para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo UN مشروع برنامج العمل للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم
    Por último, su delegación insta a que se aplique sin demora el plan de acción para el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وأخيرا، فإن وفد بلده يحث على التنفيذ العاجل لخطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Se sigue careciendo de análisis serios como el requerido en el Plan de Acción del Decenio Internacional. UN كما لايزال ثمة افتقار إلى تحليل جدي من النوع المطلوب في خطة العمل للعقد الدولي.
    El Grupo de Trabajo considera que esa conferencia es un paso importante hacia la aplicación del Plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN ويعتبر الفريق العامل هذا المؤتمر خطوة هامة صوب تنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    D. Programa de acción para el Decenio internacional 99 - 151 25 UN دال- برنامج العمل للعقد الدولي ٩٩ - ١٥١ ٢٢
    Se debe capacitar al Marco de acción para el Decenio internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, en particular a la secretaría del Decenio, para que pueda llevar a buen término tareas tan arduas contando con suficiente apoyo financiero; UN ويجب تمكين إطار العمل للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ولا سيما أمانة العقد، من الاضطلاع بالمهام الصعبة بنجاح عن طريق توفير الدعم المالي الكافي؛
    iv) Se suprimiría " en que se aprobó el Plan de acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo " ; UN ' ٤ ' تحذف عبارة " الذي يعتمد خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار " ؛
    La oradora señaló que en el proyecto de programa de acción para el Decenio internacional de los Afrodescendientes se daba prioridad a una educación para los niños y jóvenes que fuera sensible a los aspectos culturales. UN وقالت إن مشروع برنامج العمل للعقد الدولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي يعطي الأولوية للتعليم المراعي للثقافة والموجه للأطفال والشباب.
    Además, se espera que las medidas recomendadas por la Asamblea General en su resolución 46/181, de 19 de diciembre de 1991, en la que aprobó el plan de acción para el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo, contribuyan a eliminar por completo el colonialismo para el año 2000 y respondan así a las inquietudes expresadas en el artículo 16. UN وفضلا عن ذلك، فإن اﻹجراءات التي أوصت بها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، الذي اعتمدت بموجبه خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، يتوقع منها أن تُسهم في إكمال إزالة الاستعمار بحلول سنة ٢٠٠٠ وبالتالي، ينبغي لها أن تستجيب الشواغل المعرب عنها في المادة ١٦.
    El Plan de acción para el Segundo Decenio Internacional se elaboró con amplias aportaciones del sistema de las Naciones Unidas, los Estados y las organizaciones de pueblos indígenas. UN 36 - وُضعت خطة العمل للعقد الدولي الثاني بمشاركة واسعة من منظومة الأمم المتحدة والدول ومنظمات الشعوب الأصلية.
    El Programa de acción para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo, incluye los siguientes objetivos en relación con la educación: UN 17 - ويشمل برنامج العمل للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم الأهداف التالية المتصلة بالتعليم:
    La CARICOM pide la plena aplicación de las resoluciones sobre descolonización y del plan de acción para el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN 29- وأضاف أن الجماعة تدعو إلى التنفيذ التام لقرارات إنهاء الاستعمار وخطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Como ustedes saben, en el plan de acción para el Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo se prevé que el Comité analizará los avances logrados por los territorios no autónomos y las repercusiones de la situación socioeconómica en su marcha hacia la autonomía. UN وكما تعلمون، فإن خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار تضع تصورا لقيام اللجنة بتحليل التقدم الذي أحرزته الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فضلا عن تأثير الأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية على مسيرة هذه الأقاليم نحو الحكم الذاتي.
    a) Informe del Secretario General sobre el proyecto de programa de acción para el Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo (A/60/270 y Add.1); UN (أ) تقرير الأمين العام بشأن مشروع برنامج العمل للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم (A/60/270 و Add.1)؛
    Por lo tanto, pedimos, una vez más, que se considere la creación de este grupo de expertos, lo que se podría lograr modificando el Plan de Acción del Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo y se podría financiar con los recursos presupuestarios existentes. UN وعليه، فإننا نطالب، مرة أخرى، بأن تؤخذ فكرة فريق الخبراء بالاعتبار. ويمكن أن يتحقق هذا من خلال تعديل خطة العمل للعقد الدولي ﻹنهاء الاستعمار، ويمكن تمويل هذا من الموارد المالية المتوفرة.
    El Presidente tiene también la intención de celebrar consultas sobre diversas actividades específicas previstas en el plan de Acción del Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo. UN 6 - ويعتزم الرئيس أيضا إجراء مشاورات بشأن الأنشطة المتوخاة بموجب خطة العمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    El orador hizo un llamamiento a fin de que la Asamblea General llevara a cabo en 2005 un examen de mitad de período sobre la aplicación del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y de que se proporcionaran los recursos necesarios para aplicar el Plan de Acción tantas veces aplazado. UN ودعا الجمعية العامة إلى القيام في عام 2005 بإجراء استعراض في منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وتوفير الموارد اللازمة للتنفيذ المؤجل منذ أمد طويل لخطة العمل.
    También se elaboró una lista de actividades recomendadas para incluirlas en el Programa de acción del Segundo Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وتم أيضاً وضع قائمة بالأنشطة الموصى بإدراجها في برنامج العمل للعقد الدولي الثاني للسكان الأصليين في العالم.
    2. Exhorta a los Estados Miembros a que redoblen los esfuerzos encaminados a aplicar el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo; UN 2 - تهيب بالدول الأعضاء أن تضاعف جهودها لتنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار؛
    En conclusión, el orador propone que la Asamblea General emprenda un examen de mitad de período de la aplicación del Plan de acción del Segundo Decenio Internacional. UN 59 - وختاما، ارتأى أن تضطلع الجمعية العامة باستعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني.
    Así pues, el orador solicitó que el siguiente informe del Secretario General a la Asamblea General sobre la aplicación de las resoluciones sobre descolonización fuese exhaustivo e incluyese las razones de las deficiencias en el cumplimiento de los diversos mandatos durante los 12 años anteriores, así como las disposiciones claves del plan de acción de los decenios internacionales primero y segundo. UN وطلب أن يكون تقرير الأمين العام المقبل إلى الجمعية العامة عن تنفيذ القرارات المتعلقة بإنهاء الاستعمار شاملا وأن يشير إلى الأسباب الكامنة وراء التقصير في تنفيذ مختلف الولايات على مدى فترة السنوات الـ 12 الماضية، بما في ذلك الأحكام الرئيسية لخطة العمل للعقد الدولي الأول وحاليا العقد الدولي الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more