"العمل معا لتحقيق" - Translation from Arabic to Spanish

    • trabajando conjuntamente en
        
    • trabajar juntos para lograr
        
    • trabajar juntos para alcanzar
        
    • trabajando juntas para
        
    • colaborar para alcanzar
        
    • trabajen en concierto para la realización
        
    17. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; UN ١٧ - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛
    17. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; UN ١٧ - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛
    15. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; UN ١5 - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛
    Inspirados por el milagro ocurrido en Sudáfrica, nosotros, en la Asamblea, podemos trabajar juntos para lograr otras maravillas para la humanidad. UN واستلهاما للمعجزة التي حصلت في جنوب افريقيا فإننا في هذه الجمعية يمكننا العمل معا لتحقيق معجزات أخرى للبشرية.
    La única forma de vencer al bien es trabajar juntos para lograr metas comunes. Open Subtitles السبيل الوحيد بالنسبة لنا لهزيمة جيدة هو العمل معا لتحقيق الأهداف المشتركة.
    Mientras las propuestas de Helsinki y Tarapoto se iniciaron en virtud de un marco institucional político, el proceso de Montreal obedeció al deseo de países con intereses análogos de trabajar juntos para alcanzar un objetivo común. UN وبالرغم من استهلال مقترحات هلسنكي وتارابوتو في سياق إطار سياسي مؤسسي، فقد كان الحافز وراء عملية مونتريال هو رغبة البلدان ذات اﻵراء المتشابهة في العمل معا لتحقيق هدف مشترك.
    17. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; UN ١٧ - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛
    17. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; UN ١٧ - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛
    15. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; UN ١5 - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛
    15. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; UN ١5 - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛
    15. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; UN ١5 - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛
    11. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; UN 11 - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛
    11. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; UN 11 - ترحب أيضا بالتزام توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛
    15. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; UN ١5 - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛
    15. Acoge con beneplácito también el compromiso de Tokelau y Nueva Zelandia de seguir trabajando conjuntamente en interés de Tokelau y su pueblo; UN ١5 - ترحب أيضا بالتزام كل من توكيلاو ونيوزيلندا بمواصلة العمل معا لتحقيق مصالح توكيلاو وشعبها؛
    De esa forma, Israel y el Líbano podrían trabajar juntos para lograr la paz y la seguridad en su frontera. UN وبإمكان إسرائيل ولبنان العمل معا لتحقيق السلام واﻷمن على طول حدودهما.
    El hecho de que podamos sentarnos en un Salón significa que también podemos trabajar juntos para lograr esos nobles objetivos, que fomentan y promueven la paz y la estabilidad en el mundo. UN إن قدرتنا على الجلوس في قاعة واحدة يعني أنه يمكننا أيضا العمل معا لتحقيق تلك الأهداف النبيلة، التي تنمي وتعزز السلام والاستقرار العالميين.
    2. Destaca que las alianzas son relaciones voluntarias de colaboración entre varias partes, tanto públicas como no públicas, en que todos los participantes convienen en trabajar juntos para lograr un propósito común o emprender una tarea específica y compartir riesgos, responsabilidades, recursos y beneficios; UN " 2 - تؤكد أن الشراكات هي علاقات طوعية وتعاونية بين الأطراف المختلفة، العامة وغير العامة، التي يتفق فيها المشاركون جميعهم على العمل معا لتحقيق غرض مشترك أو القيام بمهمة معينة، وعلى تقاسم المخاطر والمسؤوليات، والموارد والفوائد؛
    En Bangladesh, el Gobierno, los asociados para el desarrollo, organizaciones no gubernamentales y el sector privado crearon una plataforma común y acordaron trabajar juntos para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 58 - وفي بنغلادش، اشتركت الحكومة والشركاء الإنمائيون والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في إنشاء منتدى مشترك والاتفاق على العمل معا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Todas las entidades debían seguir trabajando juntas para ampliar al máximo las ventajas comparativas y superar los desafíos comunes. UN ينبغي لجميع الكيانات أن تواصل العمل معا لتحقيق أقصى قدر من المزايا النسبية والتغلب على التحديات المشتركة.
    Los participantes en la sesión abierta afirmaron claramente que deseaban colaborar para alcanzar más pronto y con mayor eficacia los objetivos enunciados en la resolución sobre la prevención de los conflictos armados. UN وأوضح المشاركون في الاجتماع المفتوح أنهم يودون العمل معا لتحقيق الأهداف المعلنة في قرار منع الصراعات المسلحة بأسرع ما يمكن وبطريقة فعالة أكثر.
    3. Subraya la necesidad de promover la reconciliación nacional en Sierra Leona y alienta a todas las partes en el país a que trabajen en concierto para la realización de este objetivo; UN ٣ - يؤكد ضرورة تعزيز المصالحة الوطنية في سيراليون، ويشجـع جميع اﻷطراف في البلد على العمل معا لتحقيق هذا الهدف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more