"العمل والجدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • de trabajo y
        
    • trabajo y el
        
    • de acción y el
        
    • trabajos y el
        
    • de actividades y el
        
    • trabajo y del
        
    • trabajo y en el
        
    El principio básico consiste en que todos los participantes acuerden una metodología, un plan de trabajo y un calendario. UN ويتمثل المبدأ الأساسي في أن جميع المشاركين يتفقون بشكل مشترك على المنهجية وخطة العمل والجدول الزمني.
    Nota de la Secretaría sobre el programa de trabajo y calendario provisionales UN مذكرة من الأمانة العامة بشأن برنامج العمل والجدول الزمني المؤقتين
    El programa de trabajo y el calendario de trabajo son sólo indicativos y para beneficio de las delegaciones. UN إن برنامج العمل والجدول الزمني للعمل مجرد دليلين فقط ويوضعان لعلم الوفود فقط.
    A/C.1/51/3 - Programa de trabajo y calendario UN A/C.1/51/3 - برنامج العمل والجدول الزمني
    A/C.1/53/2 – Programa de trabajo y calendario UN A/C.1/53/2 - برنامج العمل والجدول الزمني
    II. Plan de trabajo y calendario para la preparación de los informes nacionales y su recopilación y síntesis UN الثاني: خطة العمل والجدول الزمنـي لإعداد التقارير الوطنية ولعملية الجمـع والتأليف قبل انعقــاد
    Anexo II PLAN de trabajo y CALENDARIO PARA LA PREPARACIÓN DE LOS INFORMES UN خطة العمل والجدول الزمني لإعداد التقارير الوطنية ولعملية الجمع والتأليف
    A/C.1/57/2 - Programa de trabajo y calendario UN A/C.1/57/2 - برنامج العمل والجدول الزمني
    Por lo tanto, tal como se indica en el proyecto de programa de trabajo y calendario, las tres últimas reuniones se dedicarán a la cuestión de la Antártida. UN لذلك، وكما أشير في مشروعي برنامج العمل والجدول الزمني، ستُكرس الجلسات الثلاث الأخيرة لمسألة أنتاركتيكا.
    A/C.1/58/2 - Programa de trabajo y calendario UN A/C.1/58/2 - برنامج العمل والجدول الزمني
    Por tanto, ¿puedo considerar que el proyecto de programa de trabajo y el calendario propuestos cuentan con la aprobación de la Comisión y queda adoptado? UN ولذلك هل لي أن أعتبر أن مشروع برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين يحظيان بموافقة اللجنة؟
    A/C.1/59/2 - Programa de trabajo y calendario UN A/C.1/59/2 - برنامج العمل والجدول الزمني
    ¿Puedo entender que la Primera Comisión desea aprobar el programa de trabajo y el calendario propuestos para el sexagésimo período de sesiones? UN هل لي أن أعتبر أن اللجنة الأولى تود أن تعتمد برنامج العمل والجدول الزمني المقترحين للدورة الستين؟
    Proyecto de programa de trabajo y calendario de la Primera Comisión para 2006 UN برنامج العمل والجدول الزمني المقترحان للجنة الأولى لعام 2006
    A/C.1/60/2 - Programa de trabajo y calendario UN A/C.1/60/2 - برنامج العمل والجدول الزمني
    Los representantes habrán observado un cambio con respecto al programa de trabajo y al calendario de este año. UN وربما لاحظ الممثلون تغييرا واحدا مقارنة ببرنامج العمل والجدول الزمني لهذا العام.
    Proyecto de programa de trabajo y calendario de la Primera Comisión para 2007 UN برنامج العمل والجدول الزمني المقترحان للجنة الأولى لعام 2007
    La Presidencia desea recordar a las delegaciones la necesidad de mantener el espíritu de compromiso y la flexibilidad necesarios en el proceso de aplicación del programa de acción y el calendario propuestos. UN لذلك يود الرئيس أن يذكر الوفود بالحاجة إلى التحلي بما يلزم من روح التوافق والمرونة في عملية تنفيذ برنامج العمل والجدول الزمني المقترح.
    20. Se reconoció que podían mejorarse los criterios así como el programa de sus trabajos y el horario de sus reuniones. UN 20- واعترف بأن من الممكن النهوض بالمعايير فضلاً عن تحسين برنامج العمل والجدول الزمني للاجتماعات.
    Se propuso que la Conferencia de las Partes podría examinar el plan de actividades y el calendario y considerar la posibilidad, en su cuarta reunión, de otorgar más tiempo para que se pueda contar con información de referencia suficiente. UN ورئي أن مؤتمر الأطراف قد يرغب في أن يقوم في اجتماعه الرابع بفحص خطة العمل والجدول الزمني والنظر في إمكانية الموافقة على إتاحة المزيد من الوقت لتوفير معلومات كافية لخط الأساس.
    Al inicio de esta sesión se han distribuido copias. ¿Puedo considerar que la Comisión de Desarme toma conocimiento del programa de trabajo y del calendario? UN هل لي أن أعتبر أن هيئة نزع السلاح تحيط علما ببرنامج العمل والجدول الزمني؟
    Nuestro entendido -- y según se refleja en el documento dedicado al programa de trabajo y en el cronograma -- es que contaríamos con un máximo de 10 minutos para las intervenciones en capacidad nacional. ¿Es también ese el entendido de la Presidencia? UN نحن نفهم - ونعتقد أن الوثيقة المتعلقة بخطة العمل والجدول الزمني تعكس ذلك - أنه ستكون لدينا 10 دقائق كحد أقصى للبيانات الوطنية. فهل هذا مفهوم الرئيس أيضا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more