Las estimaciones de gastos periódicos y no periódicos figuran en las columnas 3 y 4. | UN | أما تقديرات التكاليف غير المتكررة والمتكررة فهي مبينة في العمودين ٣ و ٤. |
En las columnas 4 y 5 figuran, respectivamente, los gastos no periódicos y periódicos relacionados con las necesidades de remoción de minas. | UN | وترد في العمودين ٤ و ٥ بالترتيب معلومات عن التكاليف غير المتكررة والمتكررة فيما يتعلق باحتياجات عملية إزالة اﻷلغام. |
En las columnas 3 y 4 se desglosan respectivamente, los gastos no periódicos y gastos periódicos del proyecto de presupuesto. | UN | ويرد في العمودين ٣ و ٤ على التوالي تفصيل الميزانية المقترحة حسب التكاليف غير المتكررة والتكاليف المتكررة. |
El 5 de marzo de 1997, efectivos iraquíes dispararon tres dispositivos de iluminación en las coordenadas geográficas 38ND 4050001700 del mapa de Khosravi, entre los hitos fronterizos 53 y 53/1. | UN | ٦١ - في ٥ آذار/ مارس ٧٩٩١، أطلق جنود عراقيــون ثلاثة قذائــف مضيئة عند إحداثيات 38ND 4050001700 على خريطة خسروي، بين العمودين الحدوديين ٣٥ و ٣٥/١. |
columna 5: Declare el costo medio por persona y mes de las prestaciones adicionales no comprendidas en las columnas 3 y 4. | UN | عمود 5 : أدخل متوسط التكلفة للفرد في الشهر بالنسبة للبدلات الإضافية غير المشمولة في العمودين 3 و 4. |
Estamos decididos a hacer del comercio y la inversión los pilares principales de nuestra cooperación económica con otros. | UN | وإننا عاقدون العزم على جعل التجارة والاستثمارات العمودين الرئيسيين لتعاوننا الاقتصادي مع اﻵخرين. |
Las estimaciones de gastos periódicos y no periódicos figuran en las columnas 5 y 6. | UN | أما تقديرات التكاليف غير المتكررة والمتكررة فهي مبينة في العمودين ٥ و ٦. |
En las columnas 7 y 10, donde dice 9,735 debe decir 9,736 | UN | يستعاض في العمودين 7 و 10 عن 9.735 بـ 9.736 |
Nota: Las sumas de la columna 15 incluyen las columnas 16 y 17. | UN | ملاحظة: المجاميع في العمود 15 تشمل العمودين 16 و 17. بنغلاديش |
Nota: Las sumas de la columna 13 incluyen las columnas 14 y 15. | UN | ملاحظة: المجاميع الواردة في العمود 15 تشمل العمودين 16 و 17. |
Por ello, la disminución reflejada en las columnas segunda y tercera probablemente sea engañosa. | UN | ولذلك فإن الهبوط الملاحظ فيما بين العمودين الثاني والثالث قد يؤدي الى استنتاجات خاطئة. |
En las columnas 3 y 4 se desglosa el proyecto de presupuesto en gastos no periódicos y gastos periódicos. | UN | ويرد في العمودين ٣ و ٤ على التوالي بيان توزيع الميزانية المقترحة حسب التكاليف غير المتكررة والتكاليف المتكررة. |
En las columnas 3 y 4 de ese anexo se muestra un desglose del proyecto de presupuesto por gastos no periódicos y periódicos, respectivamente. | UN | ويرد في العمودين ٣ و ٤ على التوالي من المرفق توزيع الميزانية المقترحة حسب التكاليف غير المتكررة والتكاليف المتكررة. |
Las estimaciones de gastos periódicos y no periódicos figuran en las columnas 3 y 4. | UN | وترد تقديرات التكاليف المتكررة وغير المتكررة في العمودين رقم ٣ ورقم ٤. |
En las columnas 3 y 4 se desglosa el proyecto de presupuesto en gastos no periódicos y gastos periódicos. | UN | ويرد في العمودين ٣ و ٤ على التوالي بيان توزيع الميزانية المقترحة حسب التكاليف غير المتكررة والتكاليف المتكررة. |
42. El 28 de junio de 1994, a las 23.40 horas, fuerzas iraquíes construyeron y ocuparon tres terraplenes de observación en las coordenadas geográficas TP1530075500 del mapa de Khorramshahr, en las cercanías de los hitos fronterizos 1/21 y 1/22 en tierra de nadie. | UN | ٤٢ - وفي ٢٨ حزيران/يونيه، الساعة ٤٠/٢٣ قامت القوات العراقية بتشييد وشغل ٣ سدود ترابية للمراقبة، عند الاحداثيين الجغرافيين TP1530075500 بالقرب من العمودين الحدوديين ٢١/١ و ١/٢٢ في المنطقة المحايدة. |
5. A las 8.40 horas del 4 de septiembre de 1994, un vehículo iraquí, en el que viajaban varios pasajeros, fue avistado cuando circulaba, en las coordenadas geográficas NC4850083500 de Sizdah, al oeste de los hitos fronterizos 46/5 y 46/6. | UN | ٥ - في الساعة ٤٠/٨ من يوم ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شوهدت مركبة عراقية وعليها عدة ركاب وهي تسير عند اﻹحداثيين الجغرافيين NC4850083500 في سيزده، الى الغرب من العمودين الحدوديين ٤٦/٥ و ٤٦/٦. |
7. A las 10.00 horas del 4 de septiembre de 1994, 27 soldados iraquíes, totalmente equipados, se adentraron, en las coordenadas geográficas ND3870010200 de Khosravi, hacia el oeste de los hitos fronterizos 55 y 55/2. | UN | ٧ - في الساعة ٠٠/١٠ من يوم ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، دخل ٢٧ عسكريا عراقيا بكامل عتادهم منطقة اﻹحداثيين الجغرافيين ND3870010200 في خسروي، غرب العمودين الحدوديين ٥٥ و ٥٥/٢. |
Ventas y programación... son los pilares del triángulo del éxito. | Open Subtitles | المبيعات و الهندسة هم العمودين لمثلث النجاح المتصل |
Visualízalo yendo hacia los postes. | Open Subtitles | و تصورها أنها دخلت من خلال العمودين |
8. El 6 de octubre de 1993, a las 23.00 horas, 20 elementos antirrevolucionarios cruzaron la frontera y penetraron en el territorio del Irán al norte de las Alturas de Aseman entre el nordeste y el noroeste de los mojones 99/4 y 99/5 respectivamente. | UN | ٨ - في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/٢٣، عبر ٢٠ عنصرا معاديا للثورة الحدود وتغلغلوا في اﻷراضي اﻹيرانية الى الشمال من مرتفعات آسيمان بين شمال شرق وشمال غرب العمودين الحدوديين ٩٩/٤ و ٩٩/٥. |
Te atarán entre las dos columnas sagradas, y te flagelarán. | Open Subtitles | لتركع تواضعا له سيقيدونك بين العمودين المقدسين |