Oliver, eres uno de los hombres más inteligentes que he conocido, pero tienes una opinión ciega cuando se trata de tu familia. | Open Subtitles | أوليفر، كنت واحدا من أذكى الرجال لقد عرفت من أي وقت مضى، ولكن لديك العمياء عندما يتعلق الأمر عائلتك. |
No hablo de la deidad, sino de la de aquí. ¿La bruja ciega? | Open Subtitles | لا، لا أقصد إلهاً ما بل ربّة عملك هنا الساحرة العمياء |
Espero que recuerdes que te saqué en el caso de la mujer ciega. | Open Subtitles | آمل أن تتذكر التي حصلت لك في قضية الاغتصاب المرأة العمياء. |
Y el mismo punto ciego continúa incluso hoy al intentar reconocer las caras de las personas mediante tecnología de reconocimiento facial. | TED | و نفس النقطه العمياء استمرت لليوم كيف ندرك جيدا وجوه الناس المختلفة في تكنولوجيا نظام التعرف على الوجه |
Eso es. Tienen que dejar de ver por dónde van, girar, verificar su punto ciego, y seguir conduciendo por el camino sin ver por dónde van. | TED | أن تتوقف من النظر أين ذاهب, تدير نفسك لتتفقد البقعة العمياء جانبك و أن تقود في الطريق بدون أن تنظر أين تسير |
Y al hacerlo, creamos aún más puntos ciegos y sesgos que la propia IA podría generar. | TED | و بهذا كنا نخلق المزيد من النقط العمياء و التحيزات يمكن أن يضخمها الذكاء الاصطناعي |
Con mi velo de encaje bordado por monjas belgas ciegas. - ¿Ciegas? | Open Subtitles | وكان الحجاب بلدي الدانتيل، التي أدلى بها الراهبات البلجيكية العمياء. |
Esta fuerza ciega hubiera servido como instrumento clave de una humanidad unida en la búsqueda decisiva de la solución a los problemas mundiales de la pobreza y el subdesarrollo. | UN | وكان يمكن لهذه القوة العمياء أن تعمل كأداة رئيسية لبشرية موحدة في هجوم حاسم ضد المشاكل العالمية للفقر والتخلف. |
En un pasado reciente, impulsado por la fe ciega en las virtudes del mercado, el papel del Estado en la regulación de la economía se redujo. | UN | في الماضي القريب تراجع دور الدولة في تنظيم الاقتصاد بسبب الثقة العمياء بمزايا السوق. |
Debe rechazarse la fe ciega en informes de inteligencia hechos a la medida para justificar objetivos políticos. | UN | ولا بد من رفض الثقة العمياء بالتقارير الاستخباراتية التي يجري إعدادها بطريقة تبرر الأهداف السياسية. |
Y nuestros temores nos condujeron a una fe ciega en la ortodoxia de la austeridad. | TED | و مخاوفنا قادتنا إلى الثقة العمياء في عقيدة من التقشف |
¿Tengo que ser la ciega Campeona Mundial? | Open Subtitles | هل أنا مضطرة لأكون بطلة العالم العمياء ؟ |
Tu ciega valentía es una molestia para otros. | Open Subtitles | .. الشجاعة العمياء لدى أشخاصٍ مثلك لا تُسفر إلا عن متاعب للآخرين |
El hombre que estamos buscando desactivo las cámaras de seguridad sin quedar grabado, por lo que sabía de un punto ciego. | Open Subtitles | الرجل الذي نبحث عنهُ عطل كاميرات المراقبة بدون أن يتم تصويرهُ لذا هو بالتأكيد يعرف وجود النقاط العمياء |
El unilateralismo ciego llevará a las Naciones Unidas a la ruina. | UN | إن الانفرادية العمياء ستعني إبطال اﻷمم المتحدة. |
Un unilateralismo ciego sería la perdición de las Naciones Unidas. | UN | فالانفرادية العمياء قد تؤدي إلى تفكيك اﻷمم المتحدة. |
3. Pero con su comportamiento ciego, los hombres " civilizados " rompieron ese equilibrio vital para la supervivencia de la especie humana. | UN | 3- على أن أبناء البشر " المتمدنين " قد قضوا بتصرفاتهم العمياء على هذا التوازن الأساسي لبقاء الجنس البشري. |
Pero esto es acerca de algo mucho más complicado: nuestro propio sesgo inconsciente y puntos ciegos. | TED | ولكن هذا أيضا عن شيء أكثر تعقيدا: لدينا التحيزات الخاصة اللاواعية والبقع العمياء. |
Cuando la corteza visual convierte la luz en imágenes coherentes, los puntos ciegos se rellenan con información de las partes aledañas. | TED | عندما تعالج الباحة البصرية الضوء إلى صور مفهومة، تقوم بملء هذه البقع العمياء بالمعلومات من المناطق المحيطة. |
Y también puede mostrarte puntos ciegos en la forma en que podrías haber estado mirando al mundo. | TED | ويمكنها أن تظهر أيضا البقع العمياء الموجودة في الطريقة التي كنت تنظر بها إلى العالم. |
Así que contratar a ciegas independiente del género y de la raza ciertamente me parece bien. | TED | لذلك التوظيف بطريقة الجنس والعرق العمياء بالتأكيد تبدو جيدة بالنسبة لي. |
Milgrom cuantifica el mal como la disposición de la gente a obedecer ciegamente a la autoridad, de llegar a los 450 voltios. | TED | إذن ميلجروم يقدر الشر بالكم للتعبير عن استعداد الناس لتقديم الطاعة العمياء للسلطة، واستخدام أقصى قوة صعق عند 450 فولت. |
Porque el exceso de confianza te va a matar más rápido que una bala cualquier día. | Open Subtitles | لأن الثقة العمياء ستقتلك أسرع من أي رصاصة في أي يوم |