otro elemento importante es la continua interacción entre los órganos encargados de la supervisión de la aplicación y los Estados. | UN | ويتمثل أحد العناصر الهامة الأخرى في استمرار التفاعل بين هيئات رصد المعاهدات والدول. |
otro elemento importante sobre el que mi delegación quiere centrarse es el del desarme, la desmovilización y la reincorporación de los excombatientes. | UN | ومن العناصر الهامة الأخرى التي يود وفدي التركيز عليها نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة دمجهم. |
otro elemento importante del Plan era su llamamiento a establecer un fondo rotatorio. | UN | ومن العناصر الهامة الأخرى في الخطة دعوتها إلى إدخال العمل بآلية الصندوق الدائر. |
otros elementos importantes son la sensibilización, el diálogo normativo, la promoción y el asesoramiento, el intercambio de conocimientos y el establecimiento de redes de contacto, la capacitación y el apoyo técnico, y, de manera importante, el desarrollo de asociaciones. | UN | ومن العناصر الهامة الأخرى إذكاء الوعي، والحوار حــول السياسات العامة، والدعوة وتقديم المشورة، وتبادل المعلومات والترابط الشبكي، والتدريب والدعم التقني، والأهم من ذلك كلــه بنــاء الشراكات. |
Con una búsqueda similar de compromisos y de fórmulas creadoras, lograremos avanzar rápidamente en otros elementos importantes para el seguimiento de la cumbre mundial que tenemos que atender. | UN | وإذا قمنا بسعي مماثل نحو التوصل إلى حلول توفيقية وصيغ بناءة، يمكننا أن نحقق التقدم السريع بشأن العناصر الهامة الأخرى المتعلقة بمتابعة نتائج القمة العالمية المعروضة علينا. |
Otro componente importante de nuestro programa es la cooperación de la sociedad civil. | UN | ومن العناصر الهامة الأخرى في برنامجنا، تعاون المجتمع المدنــي. |
115. Ente los elementos importantes de este procedimiento cabe destacar los siguientes: | UN | 115 - ومن بين العناصر الهامة الأخرى لهذا الإجراء: |
otro elemento importante del Plan era su llamamiento a establecer un fondo rotatorio. | UN | ومن العناصر الهامة الأخرى في الخطة دعوتها إلى إدخال العمل بآلية الصندوق الدائر. |
otro elemento importante fueron los testimonios ofrecidos por algunos de los niños detenidos por presunta participación en los ataques. | UN | ومن العناصر الهامة الأخرى التي استندت إليها الأحكام شهادات أدلى بها بعض الأطفال المحتجزين بزعم مشاركتهم في الهجمات. |
El acceso de los beneficiarios a los fondos previstos para ayuda al comercio es otro elemento importante del éxito de la iniciativa. | UN | ومن العناصر الهامة الأخرى لإنجاح المبادرة، هو حصول البلدان المستفيدة على الأموال المتوقعة في إطار المعونة من أجل التجارة. |
21. La redacción y promulgación del Proyecto de Ley única de igualdad es otro elemento importante del programa de igualdad de Irlanda del Norte. | UN | 21 - يعتبر إعداد وتقديم قانون المساواة الوحيد من العناصر الهامة الأخرى في خطة المساواة لأيرلندا الشمالية. |
otro elemento importante de las actividades del programa fue su compromiso con las víctimas en toda la región, especialmente en las comunidades más afectadas por los crímenes sujetos a la jurisdicción del Tribunal. | UN | ومن العناصر الهامة الأخرى لأنشطة البرنامج هو الالتزام للضحايا من كافة أرجاء المنطقة، وخاصة المنتمون منهم إلى أكثر المجتمعات تضررا من الجرائم في نطاق الولاية القضائية للمحكمة. |
La participación social es otro elemento importante que incluye obtener recomendaciones de agricultores y pastores y movilizar a la ciudadanía, en particular mujeres y niños, para participar en actividades de lucha contra la desertificación, como plantar árboles. | UN | وتعد المشاركة الاجتماعية إحدى العناصر الهامة الأخرى وهي تشمل التماس التوصيات من المزارعين والرعاة وتعبئة المواطنين - ولا سيما النساء والأطفال - للمشاركة في أنشطة مكافحة التصحر من قبيل غرس الأشجار. |
otro elemento importante del Décimo Plan de Bhután es que, por primera vez, se incluye un componente por separado sobre la protección de las mujeres y los niños como parte integrante del plan. | UN | ومن العناصر الهامة الأخرى في خطة بوتان العاشرة إدراج عنصر مستقل للمرة الأولى يتعلق بحماية المرأة والطفل باعتباره جزءاً لا يتجزأ من هذه الخطة. |
Creemos que otro elemento importante en el contexto de la cooperación internacional contra la delincuencia podría ser una convención integral sobre la extradición y la asistencia jurídica recíproca. | UN | ونعتقد أن أحد العناصر الهامة الأخرى في سياق التعاون الدولي لمكافحة الجريمة يمكن أن يكون إبرام اتفاقية شاملة بشأن التسليم والمساعدة القانونية. |
14. otro elemento importante para atraer inversiones es la realización de un buen análisis de las estrategias empresariales que afectan a la elección de una ubicación. | UN | 14- ومن العناصر الهامة الأخرى في عملية الاستهداف ما يتمثل في إجراء تحليل سليم لاستراتيجيات الشركات التي تؤثر على اختيار الموقع. |
otros elementos importantes que faltaban y que podían contribuir a reequilibrar la situación eran las barreras no arancelarias, la financiación de la tecnología y los subsidios, los derechos de propiedad intelectual y la transferencia de tecnología. | UN | ومن بين العناصر الهامة الأخرى الغائبة والتي بإمكانها إعادة التوازن إلى الرزمةِ الحواجزُ غير الجمركية، وتمويل التكنولوجيا والإعانات، وحقوق الملكية الفكرية، ونقل التكنولوجيا. |
otros elementos importantes eran los instrumentos participativos, los diseños y herramientas de legitimación adicionales y los mecanismos verticales y horizontales de cooperación entre organizaciones con múltiples actores de gobernanza, incluida, en particular, la sociedad civil a nivel local. | UN | وشملت العناصر الهامة الأخرى صكوكا تشاركية، وتصاميم وأدوات إضافية تضفي الشرعية وآليات رأسية وأفقية للتعاون التنظيمي مع جهات الحوكمة المتعددة، بما فيها، على نحو خاص، المجتمع المدني على الصعيد المحلي. |
Entre otros elementos importantes de la transformación estructural sostenida cabe destacar el desarrollo del sector privado, la tecnología y la innovación, la paz y la seguridad, el aprendizaje entre pares y el intercambio de mejores prácticas, y las alianzas mundiales. | UN | وتشمل العناصر الهامة الأخرى لتحقيق التحول الهيكلي المستدام تنمية القطاع الخاص والتكنولوجيا والابتكار والسلام والأمن وتعلم الأقران وتبادل الممارسات الجيدة والشراكات العالمية. |
Otro componente importante de la labor de la organización consiste en la elaboración de instrumentos de referencia técnicos que se han de utilizar para el fomento de los conocimientos técnicos, la educación y la capacitación. | UN | ومن العناصر الهامة الأخرى في عمل المنظمة وضع الأدوات المرجعية التقنية التي تستخدم في بناء الخبرات وفي التثقيف والتدريب. |
Otros de los elementos importantes para el éxito de las políticas nacionales de ciencia y tecnología eran la participación de todos los interesados y el apoyo al crecimiento del sector privado. | UN | 20 - ويعد إشراك جميع أصحاب المصلحة وتقديم الدعم لتنمية القطاع الخاص من العناصر الهامة الأخرى في نجاح السياسة الوطنية المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا. |