"العنصر الفني" - Translation from Arabic to Spanish

    • componente sustantivo
        
    • elemento sustantivo
        
    • componentes sustantivo
        
    De los 43 funcionarios de contratación nacional, ocho forman parte del componente sustantivo y 35 del componente administrativo y de seguridad. UN ومن أصل 43 موظفاً وطنياً، يعمل 8 موظفين في العنصر الفني و 35 موظفاً في العنصرين الإداري والأمني.
    Esos marcos se han agrupado por componente: componente sustantivo civil, componente militar y componente de apoyo. UN وقسمت هذه الأطر إلى ثلاث مجموعات هي: العنصر الفني المدني والعنصر العسكري وعنصر الدعم.
    Recursos del presupuesto ordinario necesarios por componente sustantivo UN الاحتياجات من موارد الميزانية العادية حسب العنصر الفني
    El componente sustantivo proporcionará asesoramiento y apoyo a la Unión Africana en los ámbitos siguientes: asuntos políticos, planificación operacional y planificación administrativa. UN أما العنصر الفني فسيقدم المشورة والدعم للاتحاد الأفريقي في مجالات الشؤون السياسية، وتخطيط العمليات، والتخطيط الإداري.
    Además, las necesidades de recursos fueron mayores de lo previsto debido a los gastos de viaje no presupuestados correspondientes al componente sustantivo en concepto de capacitación sobre asuntos de género, facilitación del diálogo y técnicas de mediación. UN إضافة إلى ذلك، أدت التكاليف غير المدرجة في الميزانية للتدريب في إطار العنصر الفني المتصل بالتدريب الجنساني والتدريب على تيسير الحوار وجهود الوساطة إلى احتياجات أعلى مما كان مدرجا في الميزانية.
    La Oficina garantiza que el componente sustantivo reciba un apoyo óptimo a fin de que la Misión pueda cumplir los objetivos que le asignó el Consejo de Seguridad. UN ويكفل المكتب حصول العنصر الفني على الدعم الممتاز الذي يمكّن البعثة من تحقيق الأهداف التي قررها مجلس الأمن.
    Asegura que el componente sustantivo reciba el apoyo óptimo que permita a la Misión cumplir el objetivo que le encomendó el Consejo de Seguridad. UN ويكفل المكتب حصول العنصر الفني على دعم ممتاز يمكّن البعثة من تحقيق الأهداف التي قررها مجلس الأمن.
    Se asegura de que el componente sustantivo reciba un apoyo efectivo para que la Misión pueda cumplir su objetivo. UN ويكفل تلقي العنصر الفني الدعم الفعال لتمكين البعثة من تحقيق هدفها.
    Además, se propone la transferencia neta de dos puestos de la dirección y gestión ejecutivas al componente sustantivo. UN وإضافة إلى ذلك، يُقترح نقل عدد صافيه وظيفتان من عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة إلى العنصر الفني.
    La Comisión observa que el componente sustantivo comprende un total de 549 puestos. UN وتلاحظ اللجنة أن العنصر الفني يتألف بما مجموعه 549 وظيفة.
    A fin de responder a las necesidades del componente sustantivo, se ha fortalecido y ampliado el componente administrativo. UN 144 - تم تعزيز العنصر الإداري وتوسيعه تلبية لطلبات العنصر الفني.
    A partir del período 2008/2009, la MINUSTAH prevé introducir el concepto de asignar fondos por componente sustantivo así como por región. UN وبدءا من الفترة 2008-2009 تعتزم البعثة العمل بمفهوم تخصيص الموارد حسب العنصر الفني وكذلك حسب المنطقة.
    De los cuatro Voluntarios, uno está asignado al componente sustantivo y tres al componente administrativo. UN ومن أصل أربعة متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة، انتدب متطوع واحد للعمل في العنصر الفني بينما انتدب ثلاثة آخرون للعمل في العنصر الإداري.
    La tasa de ocupación del componente sustantivo para la categoría D-1 y categorías superiores es del 67%. UN ويبلغ معدل شغل الوظائف في العنصر الفني 67 في المائة فيما يتعلق بالرتبة مد-1 وما فوقها.
    El equipo especial de contratación Tiger Team está colaborando estrechamente con el recientemente asignado Jefe de Gabinete para agilizar la contratación en el componente sustantivo prestando especial atención a llenar los puestos vacantes de la categoría P-5. UN ويتعاون فريق النمور المعني بالتوظيف بشكل وثيق مع رئيس الأركان، الذي عين مؤخرا، وذلك فيما يتعلق بتعجيل التوظيف في العنصر الفني مع التركيز على ملء ما هو شاغر من وظائف الرتبة ف-5.
    Recursos humanos: componente 1, componente sustantivo UN الموارد البشرية: العنصر 1 - العنصر الفني
    Estas circunstancias han sido la razón de que se propusiera la creación de una Oficina de Enlace Policial y Judicial, como parte del componente sustantivo de la Misión a fin de asegurar el enlace y la coordinación con los componentes policial y judicial de la EULEX. UN وفي هذا السياق يقترح إنشاء مكتب اتصال للشرطة والعدل كجزء من العنصر الفني للبعثة لضمان الاتصال والتنسيق مع عنصري الشرطة والعدل ببعثة الاتحاد الأوروبي.
    El componente sustantivo proporcionaría apoyo a la Unión Africana en tres esferas: asuntos políticos, planificación operacional y planificación administrativa, de la siguiente manera: UN وسيقوم العنصر الفني بتقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في مجالات ثلاثة هي: الشؤون السياسية والتخطيط في مجال العمليات والتخطيط الإداري، على النحو التالي:
    El componente sustantivo estaría formado por 14 puestos: UN 267 - سيشتمل العنصر الفني على 14 وظيفة، كما يلي:
    Los policías que forman parte del elemento sustantivo han continuado cumpliendo su misión de supervisar la labor profesional de la Policía Nacional de Haití y de impartir capacitación y prestar asesoramiento a los oficiales superiores. UN وواصل الضباط العاملون في العنصر الفني أداء مهماتهم في رصد أداء أفراد الشرطة الوطنية الهايتية لدى قيامهم في العمل وفي توفير التدريب والمشورة للضباط ذوي الرتب العليا.
    Los marcos están organizados en los componentes sustantivo y de apoyo. UN وقد نظمت أطر العمل حسب العنصر الفني وعنصر الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more