"العنف الجنسي والعنف القائم على نوع" - Translation from Arabic to Spanish

    • violencia sexual y basada en el
        
    • violencia sexual y por motivos de
        
    • violencia sexual y la violencia de
        
    • violencia sexual y por razón de
        
    • la violencia sexual y por motivo de
        
    • violencia por motivos de
        
    violencia sexual y basada en el género en la República Democrática del Congo UN العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    El personal de las instalaciones de recepción de refugiados podría no estar sensibilizado ni equipado para combatir la violencia sexual y basada en el género. UN وقد يفتقر موظفو مرافق استقبال اللاجئين إلى الوعي والإعداد لمكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Prevención de la violencia sexual y basada en el género UN منع العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
    - Número de casos de violencia sexual y por motivos de sexo atendidos según los procedimientos acordados. UN • عدد حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي قدمت فيها المساعدة وفقا للإجراءات المتفق عليها.
    Debe prestarse particular atención a la prevención y respuesta a los actos de violencia sexual y por motivos de sexo. UN إيلاء اهتمام خاص لمنع العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس والتصدي لهما.
    Tomar medidas urgentes para abordar la cuestión de la violencia de género, incluso asegurando que se investigue rigurosamente y se procese a los responsables de la violencia sexual y la violencia de género; UN واتخاذ إجراءات عاجلة لمعالجة العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك بضمان إخضاع الأطراف المسؤولة عن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس لتحقيق صارم وللمحاكمة؛
    3. Prevención y medidas contra la violencia sexual y basada en el género UN 3- منع العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس والتصدي لهما
    En Sierra Leona, el ACNUR apoyó el fortalecimiento de una red local de mujeres para la elaboración y ejecución de proyectos de lucha contra la violencia sexual y basada en el género. UN وفي سيراليون قدمت المفوضية الدعم لعملية تعزيز شبكة للنساء المحليات بغية وضع مشاريع بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وتنفيذها.
    En Sierra Leona, el ACNUR apoyó el fortalecimiento de una red local de mujeres para la elaboración y ejecución de proyectos de lucha contra la violencia sexual y basada en el género. UN وفي سيراليون قدمت المفوضية الدعم لعملية تعزيز شبكة للنساء المحليات بغية وضع مشاريع بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وتنفيذها.
    Esta situación no sólo provoca que las víctimas de violencia sexual y basada en el género y otras víctimas no se atrevan a presentar denuncias ante la policía local, sino que además favorece el clima de impunidad que caracteriza este problema. UN ولا يؤدي هذا الأمر إلى إثناء ضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وغيرهم عن التقدم بشكاوى إلى الشرطة المحلية فحسـب، بل يزيد كذلك من شيوع مناخ الإفلات من العقاب الذي تتسم به هذه المسألـة.
    En cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la policía de las Naciones Unidas ha organizado 11 cursos de adiestramiento para 448 oficiales de la policía sudanesa, en los que se ha tratado el tema de la violencia sexual y basada en el género. UN ونظمت شرطة الأمم المتحدة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 11 دورة تدريبية لفائدة 448 من ضباط الشرطة السودانيين شملت معلومات عن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    El Grupo obtuvo considerable información por varias fuentes y a través de sus investigaciones y de los testimonios directos acerca del alcance de las violaciones de derechos humanos en forma de violencia sexual y basada en el género. UN وتلقى الفريق قدرا كبيرا من المعلومات من مصادر مختلفة، ومن خلال ما أجراه من تحقيقات ومقابلات، بشأن نطاق ومدى انتهاكات حقوق الإنسان فيما يخص العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    :: La protección de las mujeres y las niñas contra los abusos de los derechos humanos, incluida la violencia sexual y basada en el género, y el fin de la impunidad. UN :: حماية المرأة والفتاة من انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، وإنهاء ظاهرة الإفلات من العقاب.
    La violencia sexual y basada en el género, particularmente contra los niños, sigue causando gran preocupación. UN 169-وما زال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، لا سيما ضد الأطفال، من الشواغل الكبرى.
    El Consejo condena enérgicamente que los grupos armados sigan reclutando y utilizando niños y que persistan los actos de violencia sexual y basada en el género en la región oriental de la República Democrática del Congo. UN ويدين المجلس بشدة استمرار تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل الجماعات المسلحة فضلا عن استمرار انتشار العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Comité Especial pone de relieve la gravedad de todos los actos de violencia sexual y basada en el género, entre ellos los actos de explotación y abuso sexuales, así como la importancia de atender a las necesidades de las víctimas de esos actos. UN وتشدد اللجنة الخاصة على خطورة جميع أعمال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، ومن ضمنها الاستغلال والاعتداء الجنسيان، وتؤكد على أهمية تلبية احتياجات جميع ضحايا هذه التصرفات.
    Se ha registrado un aumento de los actos de violencia sexual y basada en el género contra mujeres refugiadas y desplazadas internas, en particular niñas menores de 10 años. UN ويظهر من خلال حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس أن ظاهرة الإساءة إلى الإناث من اللاجئين والمشردين داخليا، وخاصة الفتيات دون سن العاشرة، تنحو نحو الاستفحال.
    Como parte de la creación de esta Dependencia, se redacta un manual de procesamiento centrado en el enjuiciamiento de los delitos relacionados con la violencia sexual y por motivos de género. UN وكجزء من إنشاء هذه الوحدة، تجري صياغة دليل ادعاء يركز على الادعاء في قضايا العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    :: Establecer la Dependencia encargada de delitos relacionados con la violencia sexual y por motivos de género; UN :: إنشاء وحدة خاصة بجرائم العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس؛
    El Ministerio de Justicia está realizando esfuerzos para mejorar los servicios forenses para la investigación de los delitos relacionados con la violencia sexual y por motivos de género. UN وتبذل وزارة العدل جهودا لتحسين خدمات الطب الشرعي للتحقيق في جرائم العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Varias entidades de las Naciones Unidas apoyaron al Gobierno de Liberia en la elaboración y aplicación de su plan de acción nacional contra la violencia sexual y la violencia de género. UN وقدم العديد من كيانات الأمم المتحدة الدعم لحكومة ليبريا في وضع وتنفيذ خطة عملها الوطنية بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Prevención y respuesta a la violencia sexual y por razón de sexo UN منع ومواجهة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
    Factores externos: Las autoridades nacionales seguirán formulando y aplicando políticas adecuadas sobre la violencia sexual y por motivo de género y se dispondrá de asistencia humanitaria internacional. UN العوامل الخارجية ستواصل السلطات الوطنية صياغة وتنفيذ السياسات الملائمة بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس وتوفير المساعدة الإنسانية الدولية
    - Atención proporcionada a los supervivientes de actos de violencia por motivos de sexo. UN • الرعاية التي قدمت للذين نجوا من العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more