"العنف المرتكب في نطاق" - Translation from Arabic to Spanish

    • violencia en el
        
    • Violence
        
    Procedimientos de justicia penal para hacer frente a la violencia en el hogar UN إجراءات العدالة الجنائية لمكافحة العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة
    Foro regional sobre violencia en el hogar UN المحفل اﻹقليمي بشأن العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة
    Medidas para prevenir la violencia en el hogar UN التدابير الوقائية بشأن العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة
    Apoyo a las víctimas de la violencia en el hogar Refugios Financiación UN الدعم لضحايا العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة
    Ha concluido recientemente otro proyecto de investigación sobre el establecimiento de estructuras eficaces de vigilancia policial de casos de violencia en el hogar. UN واكتمل مؤخرا مشروع بحثي آخر عن فعالية هياكل الشرطة التي تكافح العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة.
    Las necesidades de alojamiento y apoyo de los que huyen de la violencia en el hogar se atienden mediante una combinación de medidas locales y nacionales. UN يجري التصدي لاحتياجات الاستيعاب والدعم للفارين من العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة بعمل مشترك على الصعيدين المحلي والوطني.
    Las conclusiones de esa investigación contribuirán a que se formule una estrategia para hacer frente a la violencia en el hogar. UN وسوف تسهم نتائج هذا البحث في وضع استراتيجية لمعالجة العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة.
    • Trazar un panorama más claro de la índole y el alcance de la violencia en el hogar. UN ٠ تكوين صورة أوضح لطبيعة ومدى العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة.
    • Elaboración de programas de capacitación e información para los profesionales que tratan casos relacionados con la violencia en el hogar; UN ٠ وضع برامج تدريب وإعلام للمهنيين المتعاملين مع العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة؛
    • La publicación de una declaración de política sobre la violencia en el hogar por la Junta de Condena Condicional de Irlanda del Norte; UN ٠ نشر بيان سياسة عن العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة، صادر عن مجلس المراقبة ﻷيرلندا الشمالية؛
    • El nombramiento de funcionarios del Real Cuerpo de Policía del Ulster que oficiarán de enlace en los casos de violencia en el hogar, a fin de atender a las 38 prefecturas policiales; UN ٠ تعيين مسؤولي اتصال بشأن العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة بالشرطة الملكية ﻷيرلندا لتغطية جميع شعب السياسة الفرعية؛
    • La correlación de las decisiones judiciales relativas a la violencia en el hogar con la actuación del Real Cuerpo de Policía del Ulster; UN ٠ ربط النتائج من المحاكم المتعلقة بقضايا العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة، بمعرفة الشرطة اﻷيرلندية؛
    • Recomendar un marco para supervisar los avances realizados en la lucha contra la violencia en el hogar; UN ٠ التوصية بإطار لرصد التقدم المحرز في التعامل مع العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة؛
    Si bien en los últimos años se ha avanzado considerablemente en la sensibilización de la opinión pública, todavía se sigue tratando de mejorar la percepción del público respecto de la violencia en el hogar. UN بينما تحقق قدر كبير من التقدم في إذكاء الوعي في اسكتلندا في السنوات اﻷخيرة، يستمر العمل في محاولة لتحسين الطريقة التي ينظر بها الى العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة.
    En 1994 se publicó en Inglaterra y el País de Gales una circular insterinstitucional en la que se exponía la política del Gobierno en materia de violencia en el hogar conjuntamente con una declaración convenida de las responsabilidades locales. UN وعمم منشور مشترك بين الوكالات في عام ١٩٩٤ في انكلترا وويلز يوضح سياسة الحكومة إزاء العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة، مع بيان متفق عليه بالمسؤوليات المحلية.
    Un subgrupo interconfesional está preparando un conjunto de datos y directrices estratégicos en materia de violencia en el hogar destinados al uso del clero y de las personas que trabajan en las parroquias. UN ويقوم فريق فرعي مشترك بين الفئات بإعداد مجموعة معلومات استراتيجية ومبادئ توجيهية بشأن العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة، يستخدمها رجال الدين والعاملون في الكنائس.
    Las asociaciones que ofrecen vivienda registradas en Irlanda del Norte se preocupan principalmente por suministrar vivienda a las personas con necesidades especiales, en especial las víctimas de la violencia en el hogar. UN وفي أيرلندا الشمالية تهتم جمعيات اﻹسكان الرسمية اهتماما شديدا بتوفير المسكن لذوي الاحتياجات الخاصة بمن فيهم ضحايا العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة.
    En 1997, la Oficina de Escocia también publicó los resultados de una inspección llevada a cabo por la Inspección de Policía para evaluar la actuación de la policía en casos de violencia en el hogar. UN كذلك نشر المكتب الاسكتلندي في عام ١٩٩٧ نتيجة تفتيش موضوعي أجرته الشرطة البريطانية على رد الشرطة على العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة.
    Dichos materiales, que el Consejo de Prevención del Delito de Escocia puso a disposición del público en mayo de 1993, incluyen una sección dedicada a la violencia en el hogar. UN واستهلها في أيار/ مايو ١٩٩٣ المجلس الاسكتلندي لمكافحة الجريمة، وهي تشتمل على فرع عن العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة.
    Prevención de la violencia en el hogar UN العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة
    En junio de 1995, el Departamento de Salud y Servicios Sociales y la Oficina de Irlanda del Norte emitieron conjuntamente una declaración de política, titulada Tackling Domestic Violence (Marco de acción contra la violencia en el hogar), en la que se determinaron las cuatro prioridades siguientes: UN نشر بيان سياسة في أيرلندا الشمالية بعنوان " معالجة العنف المرتكب في نطاق اﻷسرة " بالاشتراك بين وزارة الصحة والخدمات الاجتماعية، ومكتب أيرلندا الشمالية، في حزيران/يونيه ١٩٩٥. وحدد البيان أربع أولويات للعمل، على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more