"العنف والصحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la violencia y la salud
        
    • violencia y salud
        
    Decisión relativa al Informe Mundial sobre la violencia y la salud UN مقرر بشأن التقرير العالمي حول العنف والصحة
    En 2002, la Organización Mundial de la Salud elaboró el primer Informe Mundial sobre la violencia y la salud. UN وفي عام 2002، أصدرت منظمة الصحة العالمية أول تقرير عالمي عن العنف والصحة.
    Se ha creado un grupo interministerial e interdisciplinario que se encarga de coordinar las actividades y se está preparando un informe nacional sobre la violencia y la salud. UN وتم إنشاء فريق مشترك بين الوزارات ومتعدد التخصصات لتنسيق الأنشطة، ويجري الآن إعداد تقرير وطني بشأن العنف والصحة.
    El Informe mundial sobre la violencia y la salud, de la OMS, representa el primer examen amplio del problema a escala mundial. UN وقد كان التقرير العالمي حول العنف والصحة لمنظمة الصحة العالمية أول استعراض شامل للمشكلة على نطاق عالمي.
    violencia y salud enfocadas hacía la prevención, penalización y erradicación de la violencia de género UN - التركيز في مجالي العنف والصحة على منع العنف بين الجنسين وقمعه واستئصاله.
    27. Entre las esferas prioritarias de atención del programa de salud pública " Inuuneritta " figuraban la violencia y la salud sexual. UN 27- وفي إطار برنامج الصحة العامة، المسمى " إينونيريتا " ، يتمثل أحد مجالات التركيز في العنف والصحة الجنسية.
    No obstante, los problemas y las preocupaciones de las mujeres, como la violencia y la salud sexual y reproductiva, son universales. UN إلا أن قضايا المرأة وشواغلها، من قبيل العنف والصحة الجنسية والإنجابية، هي أمور عالمية.
    Los participantes están comprometidos con la aplicación de las recomendaciones contenidas en el Informe mundial sobre la violencia y la salud. UN ويلتزم المشاركون بتنفيذ توصيات التقرير العالمي حول العنف والصحة.
    Las prioridades para la acción futura son los derechos civiles y políticos; la educación universal; la adquisición de nociones jurídicas básicas; y las cuestiones relativas a la violencia y la salud. UN وتقتضي زيادة العمل في هذا المجال جعل اﻷولويات للحقوق المدنية والسياسية، والتعليم للجميع، ومحو اﻷمية القانونية، ولقضيتي العنف والصحة.
    La OMS prepara actualmente un informe mundial sobre la violencia y la salud que se publicará en enero de 2001. UN 121 - وتقوم المنظمة حاليا بإعداد تقرير عالمي عن العنف والصحة سيصدر في كانون الثاني/يناير 2001.
    Los Centros de Investigación incluyen en sus equipos de investigación a quienes prestan servicios de atención de la salud y están comenzando a realizar investigación sobre la relación entre la violencia y la salud. UN وتشمل مراكز البحوث مقدمي الرعاية الصحية ممن تضمهم أفرقة البحوث الذين يشرعون في إجراء البحث الذي يتطرق إلى العلاقات التي تربط بين العنف والصحة.
    En 2005 el Departamento de Lucha contra las Enfermedades del Ministerio de Salud Pública realizó otro estudio sobre " la violencia y la salud en Tailandia " para medir el nivel vigente del problema general de violencia en el país. UN وفي عام 2005، أجرت إدارة مراقبة الأمراض التابعة لوزارة الصحة العامة دارسة استقصائية أخرى بشأن ' العنف والصحة في تايلند` من أجل تقييم النطاق الحالي لمشكل العنف بصفة عامة في البلد.
    :: El Simposio Mundial sobre la violencia y la salud, celebrado en Kobe (Japón) en octubre de 1999; UN :: المنتدى العالمي عن العنف والصحة ، كوبي، اليابان، تشرين الأول/أكتوبر 1999
    En el Informe Mundial sobre la violencia y la salud publicado en 2002 por la OMS se citaron encuestas basadas en la población realizadas en seis países sobre la cuestión de la iniciación sexual forzada. UN وجاء في تقرير منظمة الصحة العالمية لسنة 2002 عن العنف والصحة ذِكرُ دراساتٍ استقصائيةً، أُجريت على أساس السكان في ستة بلدان، تناولت مسألة المبادرة الجنسية القسرية.
    Se ha basado en el estudio sobre las consecuencias de los conflictos armados en los niños que Graça Machel preparó y presentó a la Asamblea General hace 10 años y se inspira en el Informe Mundial sobre la violencia y la salud de la Organización Mundial de la Salud. UN وهي تعتمد على دراسة عن أثر الصراع المسلح على الأطفال، التي أعدتها غراسا ماشيل والتي قدمتها للجمعية العامة قبل 10 سنوات، ومتأثرة بالتقرير العالمي عن العنف والصحة الذي أعدته منظمة الصحة العالمية.
    Por otra parte, en más de 100 ministerios de salud se han designado centros de coordinación para la prevención de la violencia, y 18 países han producido informes nacionales sobre la violencia y la salud. UN وفضلا عن ذلك، عُيَّن منسقون معنيون بمنع العنف في أكثر من مائة وزارة من وزارات الصحة، أصدر 18 بلدا تقارير وطنية عن العنف والصحة.
    1. De la OMS: Informe mundial sobre la violencia y la salud, 2002 en 2006; UN 1 - " التقرير العالمي عن العنف والصحة لعام 2002 " لمنظمة الصحة العالمية، في عام 2006؛
    Preocupada por los datos que figuran en el Informe Mundial sobre la violencia y la salud publicado en 2002 por la Organización Mundial de la Salud, según el cual en el año 2000 más de 1,3 millones de personas murieron como resultado de la violencia ejercida contra otros o contra la propia persona, UN وإذ يساورها القلق إزاء استنتاجات التقرير العالمي عن العنف والصحة الذي صدر في عام 2002 عن منظمة الصحة العالمية، حيث ذكر أن أكثر من 1.3 مليون شخص قد توفوا من جراء العنف بين الأشخاص أو العنف ضد الذات في عام 2000،
    Expresando su reconocimiento por las iniciativas adoptadas por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer para combatir la violencia contra la mujer a nivel internacional, nacional y regional, así como por el Informe Mundial sobre la violencia y la salud publicado por la Organización Mundial de la Salud en 2002 y en particular por el examen que en él se hace de la violencia por razón de género, UN وإذ تعرب عن تقديرها للمبادرات التي اتخذها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في سبيل مكافحة العنف ضد المرأة على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية، وكذلك للتقرير العالمي عن العنف والصحة الذي أصدرته منظمة الصحة العالمية في عام 2002، ولا سيما ما ورد فيه عن مسألة العنف القائم على نوع الجنس؛
    En octubre de 2002, la OMS publicó el Informe mundial sobre la violencia y la salud, primer informe de ese tipo. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أصدرت منظمة الصحة العالمية " التقرير العالمي حول العنف والصحة " وهو التقرير الأول من نوعه.
    Se menciona la relación entre violencia y salud, indicándose que donde existe violencia no puede haber salud. UN وبحثت هذه الدراسات العلاقة بين العنف والصحة وخلصت إلى أنه لا يمكن توفير الصحة حيثما وُجد العنف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more