Las muestras obtenidas se analizaron para detectar anticuerpos del VIH y de la sífilis. | UN | وجرى فرز العيّنات من أجل الأجسام المضادة لفيروس نقص المناعة البشرية والزهري. |
Los militares nos dan las muestras, certifican los aparatos. Nosotros los probamos. | Open Subtitles | الجيش يوفر لنا العيّنات لنصادق على وسائلنا، ونحن نقوم بالإختبارات |
El empleo de sondas múltiples permitirá distribuir los diversos tubos de toma de muestras de una misma estación entre los diversos especialistas que utilizan técnicas distintas para identificar y computar la fauna. | UN | ويمكّن استخدام معدات استخراج عيّنات جوفية متعددة من توزيع أنابيب جميع العيّنات المختلفة انطلاقا من المحطة نفسها على الإخصائيين الذين يستخدمون تقنيات مختلفة لتحديد أنواع الكائنات وعدّها. |
A este respecto, la Junta ha iniciado consultas con un estadístico con el fin de revisar la metodología de muestreo que aplica. | UN | وفي هذا الصدد، شرع المجلس في التشاور مع أحد الخبراء الإحصائيين من أجل إجراء استعراض لمنهجية العيّنات التي يتبعها. |
En el caso de la corrosión uniforme, se determina la pérdida de peso de la muestra más fuertemente atacada. | UN | في حالة التآكل المنتظم، يجب استعمال فاقد الكتلة المتعلق بأكثر العيّنات تآكلاً. |
En ninguna de las muestras se detectó la presencia de enterovirus. | UN | ولم يكشف التحليل عن وجود فيروسات معوية في أي من العيّنات. |
Así lo comprobaba el hecho de que en las mismas piscinas se obtuvieron resultados positivos con muestras consecutivas. | UN | وهذا يؤكد أن تحاليل عدد من العيّنات التي أُخِذت تباعا من نفس المسابح أتت بنتائج إيجابية. |
Reduce el esfuerzo logístico, puesto que las muestras se llevan hasta el detector. | UN | تخفيض في الجهود اللوجستية لأن العيّنات تؤخذ إلى جهاز الاستشعار. |
Inspección visual de las muestras por parte de personal especialista en munición, explosivos y armamentos, con experiencia en algunos casos superior a los treinta años en dicha materia. | UN | `2` التدقيق البصري في العيّنات بواسطة أخصائيين في الذخائر والمتفجرات والأسلحة، والذين تفوق خبرة بعضهم 30 سنة؛ |
7. Función general: Verificación de la tecnología de reunión de muestras y retorno a la Tierra | UN | التحقق من تكنولوجيا أخذ العيّنات واستعادتها الوظيفة العامة: |
Se requiere capacitación a fin de asegurar que el refrigerante se manipule con seguridad, se reduzcan las emisiones y no se contaminen las muestras. | UN | والتدريب ضروري لضمان معالجة يدوية مأمونة، وأن الانبعاثات مخفّضة إلى حدّ أدنى وأن العيّنات ليست ملوّثة. |
Los grupos de inspección realizarán el análisis de esas muestras, cuyos resultados se incorporarán a la documentación correspondiente a los contenedores marítimos. | UN | وستضطلع أفرقة التفتيش بتحليل هذه العيّنات وستُدرَج نتائج التحاليل ضمن مجموعات الوثائق التي تصحب الحاويات البحرية. |
Revisé las muestras esta mañana y encontré 3 subespecies distintas. | Open Subtitles | عندما فحصت العيّنات هذا الصباح وجدت 3 أنواع ثانوية مختلفة |
Quizás tú lo puedas hacer, y nos cambiamos las muestras. | Open Subtitles | ربّما يُمكنك قبول الاختبار وتبديل العيّنات |
- Positivo. Las muestras que me diste coincidieron. Son de la misma persona. | Open Subtitles | متأكّدة، لقد كانت العيّنات التي أعطيتني إيّاها متطابقة، إنّها من نفس الشخص |
Las muestras que me diste encajaban. Son de la misma persona. | Open Subtitles | لقد كانت العيّنات التي أعطيتني إيّاها متطابقة، إنّها من نفس الشخص |
El encontró el mismo tipo de estructura globular en todos las diferentes muestras. | Open Subtitles | استمرّ بالعثور على نفس التركيب الكروي في كلّ العيّنات المختلفة. |
La única agua de mar aquí está en tu cabeza. Analicé las muestras y calculé los números. | Open Subtitles | المياه المالحة الوحيدة هنا في عقلك فقط، لقد حللت العيّنات وأحصيت الحسابات. |
Aclaración: * No se brinda por debido a error de muestreo mayor. | UN | ملاحظة: * غير موفرة بسبب خطأ أكبر في تحديد العيّنات. |
Este objetivo deberá establecerse antes de iniciar el muestreo. | UN | وينبغي أن يحدد هذا الهدف قبل الشروع في أخذ العيّنات. |
Tu paciente tuvo un paro cardíaco durante la toma de muestra venosa. | Open Subtitles | لقد توقّف قلبُ مريضتكَ أثناء جمع العيّنات الوريديّة |
Tengo que ir a Kalispell mañana... para capturar especímenes... por unos días. | Open Subtitles | عليّ الذهاب إلى كليسبل غداً، لجمع بعض العيّنات .. |