"العيّنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • muestra
        
    • muestras
        
    • espécimen
        
    • muestreo
        
    Llenar el vaso de Dewar de la sustancia que hay que ensayar y anotar la masa de la muestra. UN ويُملأ وعاء ديوار بالمادة موضع الاختبار وتسجَّل كتلة العيّنة.
    El intervalo de aire entre la muestra y el tabique del tubo debe ser el menor posible; UN وينبغي أن تكون الفجوة الهوائية الموجودة بين العيّنة وجدار الأنبوبة أصغر ما يمكن؛
    El Instituto Nacional de Farmacia permite la distribución de las medicinas previa aprobación de la muestra final, de acuerdo con lo estipulado en el decreto. UN ويُجيز المعهد الوطني للصيدلة توزيع الأدوية بعد التصديق على العيّنة الأخيرة، وفقاً لما ينص عليه المرسوم.
    Dos de los Estados que se incluyen en la muestra actualizada mencionaron de forma específica su necesidad de sistemas de gestión de casos. UN ومن ضمن العيّنة المحدّثة، أشارت دولتان على وجه التحديد إلى حاجتهما لنظام لإدارة القضايا.
    Hicimos la pruebas con las dos muestras que nos diste, y no son compatibles. Open Subtitles قمنا بإختبار العيّنة التي جلبتيها ضد الحمض النووي المقدّم، ولا يوجد تطابق
    Siempre que Nobuo Tanaka haya tomado Ia muestra. Open Subtitles هذا بالطبع اذا ما افترضنا انه فعلا قد شرب العيّنة
    Así que mandé una muestra a la unidad de análisis elementales. Open Subtitles لذا كان عندي يرسلون على العيّنة إلى وحدة التحليل العنصرية.
    Pídale a la Dra. Lyle si puede conseguir una muestra. Open Subtitles إسأل الدّكتور لايل إذا هي يمكن أن تحصل على العيّنة.
    Quiero que te pongas uno de estos guantes... para no contaminar la muestra. Open Subtitles اود وضع أحد هذه القفازات لك لتفادي تلوّث العيّنة
    La muestra apenas tenía nadadores Open Subtitles العيّنة كَانَ عِنْدَها من غير المحتمل أيّ سبّاحون.
    Dígale a sus socios que ésta es la última muestra. Open Subtitles أنت يجب أن تترك شركائك يعرفون بأنّ هذه العيّنة الباقية الأخيرة.
    Esta es la estructura molecular de la muestra encontrada en la zona del desastre. Open Subtitles هذا تركيبُها الجزيئيُ العيّنة وَجدتْ في منطقةِ الكارثةَ.
    - La muestra fue muy pequeña pero lo que pusimos se vendió bien. Open Subtitles - العيّنة كانت صغيرة للغاية لكن ما وضعناه بيعَ بشكل جيّد
    Y la muestra fue consistente con la muestra de la camisa del acusado. Open Subtitles وكانت العيّنة متوافقة مع العيّنة المأخوذة من قميص المدّعى عليه
    Aquí pueden manipular la muestra en condiciones de esterilidad. Open Subtitles هنا يمكنهم التعامل مع العيّنة في بيئة معقمة.
    Estamos comprobando ahora mismo si la muestra estaba contaminada. Open Subtitles أجل ، نحنُ نتفقد النتائج، لنر مّا إنّ فسدت العيّنة.
    ¿Conseguiste la muestra de la guardería de tu hijo? Open Subtitles أصبحتَ العيّنة مِنْ كَ مركز رعاية الطفلِ النهارية؟
    A medida que la presión sobre la muestra alcanza más de un millón de veces la presión terrestre el hidrógeno se convierte en un líquido. Open Subtitles عندما يصل الضغط في العيّنة لأكثر من الضغط السطحي على الأرض مليون مرّة يتحوّل الهيدروجين لسائل
    ¿Podrías hacer una análisis de la muestra con el espectrómetro y averiguar exactamente en qué parte de la ciudad fue hecha? Open Subtitles هلّا حللتِ هذه العيّنة وتبيّنت أين تحديدًا صنعت بالمدينة؟
    ¿Pudiste analizar la muestra que te di? Open Subtitles هل سنحت لك الفُرصة لتحليل العيّنة التّي أعطيتُكَ إيّاها ؟
    La reina permanecerá detenida sin fianza hasta que las muestras sean analizadas en el laboratorio. Open Subtitles و ستسجن الملكة بدون كفالة حتّى تخرج نتائج العيّنة من المختبر
    El espécimen es negativo para blastomicosis. ¿Eso es todo? Open Subtitles العيّنة سلبيّة للفطار البرعمي
    Los otros procedimientos de verificación de elementos de fondo se llevaron a cabo mediante muestreo. UN ونُفذت الإجراءات الموضوعية الأخرى على أساس العيّنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more