"الغبارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de polvo
        
    • seco
        
    • de arena
        
    • polvo y
        
    Lleva a bordo una carga útil para la detección de tormentas de polvo, con una resolución de 1 km. UN وهو يحمل على متنه حمولة أجهزة كشف في العواصف الغبارية بدقَّة استبانة تُقدَّر بنحو كيلومتر واحد.
    La reunión también contribuyó a incrementar las sinergias interinstitucionales dentro de cada gobierno, en su lucha común contra las tormentas de polvo y la desertificación. UN كما ساعد الاجتماع على تعزيز أوجه التآزر بين المؤسسات الحكومية، في نضالها المشترك لمكافحة العواصف الغبارية والتصحر.
    iii) Formulaciones de polvo seco de benomilo, carbofurano y tiram; UN ' 3` تركيبات المساحيق الغبارية للبينوميل والكاربوفيوران والثيرام؛
    Formulaciones de polvo seco que contienen una combinación de: UN تركيبات المساحيق الغبارية المحتوية على خليط من:
    Formulaciones de polvo seco que contienen una combinación de: UN تركيبات المساحيق الغبارية المحتوية على مزيج من:
    Formulaciones de polvo seco que contengan una combinación de: UN الباراثيون التوكسافين مستحضرات المساحيق الغبارية التي تحتوي على مزيج من:
    Las tormentas de polvo y de arena resultan especialmente devastadoras para la República Islámica del Irán y la región en general, y hacen indispensable la cooperación regional y mundial. UN وتعتبر العواصف الغبارية والرملية مدمرة بشكل خاص لبلده وللمنطقة ككل وتتطلب تعاونا على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Taller regional para Asia sobre " Tormentas de polvo y arena " UN حلقة العمل الإقليمية الآسيوية بشأن " العواصف الغبارية والرملية "
    Les doy mi palabra. Solucionará las tormentas de polvo también. Open Subtitles اعطيك كلمتى. هو سوف يصلح العواصف الغبارية ايضا.
    Pasé las partículas de polvo por varios filtros, luego separé las piezas más grandes y los amplié para comparar el osteocito. Open Subtitles لقد نخلت الدقيقات الغبارية من خلال سلسلة من المصافي و من ثم فصلت الاجزاء الكبيرة و كبرتها لأقارنها مع الأوستيونس
    La llanura norte de China... es estrangulada con las tormentas de polvo... que incluso se ciernen sobre Beijing, tanto es así que el gobierno chino... ha intentado mejorar la calidad del aire y hacerla una prioridad... en la fase previa a los Juegos Olímpicos de Beijing. Open Subtitles سهل شمال الصين يغصّ بالعواصف الغبارية وهذا ايضا فوق بكين، إلى حد أن الحكومة الصينية
    Se intercambió información decisiva acerca de la trayectoria del cometa, su entorno de polvo y el diseño del experimento. UN وقد تم تبادل معلومات أساسية عن مسار المذنب وعن البيئة الغبارية للمذنب وتصميم التجربة .
    La reunión tuvo éxito en cuanto a intercambiar información y promover la cooperación entre los gobiernos, así como movilizar apoyo para la lucha contra los problemas creados por las tempestades de polvo en Asia nororiental. UN وكان الاجتماع ناجحاً من زاوية تبادل المعلومات والنهوض بالتعاون الحكومي الدولي فضلاً عن تعبئة الدعم لمكافحة مشاكل العواصف الغبارية في شمال شرقي آسيا.
    Se alega que estas actividades produjeron, entre otros daños, una aceleración de la erosión del suelo, un aumento del movimiento de arenas y un incremento de la frecuencia de las tormentas de polvo y arena. UN وهي تدعي أن هذه الأنشطة قد أسفرت عن جملة أمور، منها زيادة تآكل التربة، وتزايد زحف كثبان الرمال وزيادة حدوث العواصف الغبارية والرملية.
    3. Formulaciones de polvo seco de benomilo, carbofurano y tiram UN 3 - تركيبات المساحيق الغبارية لمواد البنوميل والكربوفوران والثيرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more