Eso es un buen día. Es más fuerte que el pegamento instantáneo. | TED | فهو يوم جيد في المختبر، إنها أقوى من الغراء الفائق. |
Bueno, yo solía ser el que fabricaba el pegamento, no quien jugaba con él. | Open Subtitles | إني معتاد على أن أكون الغراء يا بول، لا أن أعبث به |
¿Es ese el mismo pegamento que encontraste en el fragmento del cuchillo? | Open Subtitles | هل هذا هو الغراء المضبوط الذي وجدته على طرف السكين؟ |
Que nadie vaya arriba. Hay como un pegamento por todo el piso. | Open Subtitles | لايذهب اي احد للأعلى هناك مايشبه الغراء على كل الارضية |
En cuanto a la cola defectuosa, el comprador no alegó la cantidad exacta de piedras tratadas con ella. | UN | وبشأن الغراء المعيب، لم يحدد المشتري على وجه الدقة كمية الأحجار التي عولجت بالغراء المعيب. |
Carajo, un tipo en Nueva Orleans cortó a su novia sintió remordimiento y trató de armarla de nuevo con pegamento. | Open Subtitles | هذا الشخص في نيو أورلينز قطع فتاته، ثم أحس بتأنيب الضمير ثم حاول لصق أجزائها باستخدام الغراء |
En la casa grupal todo lo que teníamos eran lápices rotos y pegamento seco. | Open Subtitles | في بيت المجموعة كل ما حصلت عليه طباشير مكسورة, وبعض اعواد الغراء |
Todo se trata de las "P,B,G": pegamento, brillo y de la ginebra. | Open Subtitles | الأمر كله له علاقة بثلاثة كلمات الغراء , اللمعان والخمرة |
Un fenómeno reciente entre los niños de la calle es el consumo de drogas, como pegamento y anfetaminas. | UN | ومن الظواهر التي برزت في اﻵونة اﻷخيرة تعاطي اﻷطفال للمخدرات بما في ذلك الغراء واﻷدوية المنبهة. |
Para algunos, el único medio para escapar a la monotonía de la vida en la calle es inhalar pegamento o beber vodka. | UN | وبالنسبة إلى بعض هؤلاء اﻷطفال فإن السبيل الوحيد للهروب من قسوة الحياة في الشوارع هو استنشاق الغراء أو شرب الفودكا. |
El comprador pagó los gastos de quitar el residuo de pegamento y presentó una reclamación de reembolso de estos gastos contra el vendedor. | UN | وقد دفع المشتري نفقات ازالة بقايا الغراء وأقام دعوى مطالب باسترداد تلك النفقات من البائع. |
Gente, energía, preparar el pegamento, organizar al equipo. | TED | الناس والطاقة وصناعة الغراء وتنظيم الفريق. |
Si eres un conservador, puedes quitar este pegamento con cierta facilidad. | TED | إن كنت من مرمّمي الكتب، يمكنك إزالة هذا الغراء بسهولة. |
Luego, tomo un alfiler de insectos y pongo una gotita de pegamento extra fuerte en él. | TED | بعد ذلك: أستعمل دبوساً صغيراً، وما أقوم به هو وضع كمية قليلة جداً من الغراء على هذا الدبّوس. |
La caída en picada de los costos de transacción debilita el pegamento que mantiene juntas las cadenas de valor, y permite que se separen. | TED | والهبوط الحاد في تكاليف المعاملات يضعف الغراء الذي يحمل سلاسل القيمة معا. ويسمح لهم بالانفصال. |
Aparece esa almohadilla, donde está el pegamento. | TED | تلك الوسادة خرجت. وهنا مكان الغراء |
Así se ve de cerca este es el pie de la hormiga y ese el pegamento. | TED | هذه هنا كما يبدو صورة مقربة هنا قدم النملة، وهنا الغراء. |
Y descubrimos que este pegamento podría ser una mezcla interesante de 2 fases. | TED | واكتشفنا أن هذا الغراء قد يكون خليط لمرحلتين مثيرة للإهتمام. |
Y los peldaños de la escalera son enlaces de hidrógeno, protones, que actúan como pegamento entre las dos cadenas. | TED | ودرجات السلم هذه تمثل روابط الهيدروجين تعمل البروتونات مثل الغراء فيما بين الطوقين. |
El convoy llevaba 258 sacos de dormir además de cola para remendar zapatos. | UN | وكانت القافلة تحمل ٢٥٨ فرشة للنوم الى جانب كمية من الغراء اللازم ﻹصلاح اﻷحذية. |
Tarda bastante en despegarse la goma. | Open Subtitles | يصعب نزعها بعض الشيء تأخذ وقتاً أطول ليتفكك الغراء |
Es más divertido que pegar el cepillo de dientes de la institutriz. | Open Subtitles | لم أستمتع هكذا منذ أن وضعنا الغراء على فرشاة أسنان الآنسة جوزفين. |
Pensaba que ese adhesivo debía ser el mismo espacio, que existe alrededor y dentro del cubo. | Open Subtitles | إعتقدَ أن ذلك الغراء يجبُ أن يكون الفضاء نفسه, الموجود من حول و داخل السطل. |
Van a mi lugar favorito de la ciudad, que es la estantería de pegamentos de la ferretería. | TED | ستذهبون إلى مكاني المفضل في المدينة، وهو ممر الغراء في متجر الأدوات. |