"الغربي والجنوبي" - Translation from Arabic to Spanish

    • oeste y sur
        
    • zonas oeste y
        
    • occidental y meridional
        
    La delegación hizo exposiciones en las que ofreció nueva información sobre las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. UN وقدم الوفد عروضا تضمنت معلومات جديدة عن الجزأين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس.
    Informe sobre la labor realizada en el 30º período de sesiones del Presidente de la Subcomisión establecida para examinar la presentación parcial de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لفحص الطلب الجزئي المقدم من أيسلندا بشأن منطقة حوض إيجير والطرفين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس فيما يتعلق بالتقدم المحرز في العمل خلال الدورة الثلاثين
    10. Exposición de Islandia y examen de su presentación con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. UN 10 - عرض الطلب المقدم من أيسلندا في ما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والطرفين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس والنظر فيه.
    Asimismo, contiene una sinopsis de las exposiciones hechas ante la Comisión por Dinamarca sobre la zona norte de las Islas Feroe; por el Gabón, y por Islandia sobre la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. UN كما يتضمن البيان لمحة عامة عن العروض التي قدمها إلى اللجنة كل من الدانمرك بشأن المنطقة الواقعة شمال جزر فارو؛ والغابون؛ وأيسلندا، بشأن منطقة حوض إيجير والجزئين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس.
    Se han puesto en marcha sistemas innovadores que han tenido un enorme éxito en las partes occidental y meridional de la India. UN واضطلع ببرامج ابتكارية في القسمين الغربي والجنوبي من الهند بنجاح منقطع النظير.
    9. Examen de la presentación de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. UN 9 - النظر في الطلب المقدم من أيسلندا، فيما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والطرفين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس.
    Examen de la presentación de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. UN 9 - النظر في الطلب المقدم من أيسلندا، فيما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والطرفين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس.
    10. Examen de la presentación de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. UN 10 - النظر في الطلب المقدَّم من أيسلندا فيما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والجزأين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس.
    10. Examen de la presentación de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. UN 10 - النظر في الطلب المقدم من أيسلندا، في ما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والجزأين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس.
    4. Examen de la presentación de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. UN ٤ - النظر في الطلب المقدم من أيسلندا فيما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والجزأين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس؛
    Examen de la presentación de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. UN 10 - النظر في الطلب المقدم من أيسلندا فيما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والجزأين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس.
    8. Examen de la presentación de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. UN 8 - النظر في الطلب المقدم من أيسلندا فيما يتعلق بمنطقة حوض إيغير والجزأين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس.
    También empezó a examinar las recomendaciones sobre la presentación parcial de Islandia con respecto a la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes y la presentación de Ghana. UN وبدأت أيضا نظرها في التوصيات المتعلقة بالطلب الجزئي المقدم من أيسلندا بشأن منطقة حوض آيغير والطرفين الغربي والجنوبي من ريكيانيس ريدج، والطلب المقدم من غانا.
    Los representantes autorizados de las tres partes en conflicto, en presencia del representante de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas convienen en establecer una zona de separación en los distritos oeste y sur de Sarajevo. UN يتفق الممثلون المفوضون لجميع اﻷطراف الثلاثة المتصارعة ، بحضور ممثل قوة اﻷمم المتحدة للحماية ، على تحديد منطقة فصل في القطاعين الغربي والجنوبي من سراييفو .
    Los representantes autorizados de las tres partes en conflicto, en presencia del representante de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, convienen en establecer una zona de separación en los distritos oeste y sur de Sarajevo. UN يتفق الممثلون المفوضون لجميــع اﻷطراف المتنازعة الثلاثة ، بحضور ممثل قوة اﻷمم المتحدة للحماية ، على تحديد منطقة فصل في القطاعين الغربي والجنوبي من سراييفو .
    Los representantes autorizados de las tres partes en conflicto, en presencia del representante de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, convienen en establecer una zona de separación en los distritos oeste y sur de Sarajevo. UN يتفق الممثلون المفوضون لجميــع اﻷطراف المتنازعة الثلاثة ، بحضور ممثل قوة اﻷمم المتحدة للحماية ، على تحديد منطقة فصل في القطاعين الغربي والجنوبي من سراييفو .
    xix) Islandia (en relación con la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la Dorsal de Reykjanes); UN ' 19` أيسلندا (فيما يتعلق بمنطقة حوض إيجير والجزأين الغربي والجنوبي من جرف ريكيانيس)؛
    En particular, la exposición contiene una sinopsis de la labor realizada en relación con las presentaciones sometidas por la Argentina; por las Islas Cook sobre la meseta de Manihiki; por Dinamarca sobre la zona situada al norte de las Islas Feroe; por Ghana; por Islandia sobre la zona de la cuenca de Aegir y las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes; y por el Uruguay. UN وهو يتضمن على وجه الخصوص لمحة عامة عن العمل المتعلق بالطلبات المقدمة من الأرجنتين؛ وجزر كوك بشأن هضبة مانيهيكي؛ والدانمرك بشأن المنطقة الواقعة شمال جزر فارو؛ وغانا؛ وأيسلندا بشأن منطقة حوض إيجير والجزئين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس؛ وأوروغواي.
    Ambos aviones volaron a lo largo de la costa occidental y meridional de Chipre y abandonaron la región nororiental de información de vuelos de Nicosia a las 16.04 horas, regresando a Turquía. UN وحلقت الطائرتان على طول الساحل الغربي والجنوبي لقبرص وخرجتا من القطاع الشمالي الشرقي من إقليم معلومات طيران نيقوسيا في الساعة ٠٤/١٦ عائدتين الى تركيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more