"الغرفة التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la habitación
        
    • habitación que
        
    • la sala
        
    • el cuarto
        
    • habitación en la que
        
    • la habitacion
        
    • habitación donde
        
    • sala en
        
    • esa habitación
        
    • sala donde
        
    Éstos declararon que se despertaron al oír los ruidos provenientes de la habitación donde dormían la víctima y su concubina. UN فقد شهدوا بأنهم استيقظوا على أصوات كانت صادرة عن الغرفة التي كان القتيل وزوجته العرفية ينامان فيها.
    Parecía un niño con él, sentados en la habitación que ella creció Open Subtitles بدت كالطفلة بالنسبة له، جالسة في الغرفة التي كبرت فيها.
    En una ocasión se le dijo que saldría de la sala en la que se le estaba interrogando, pero no vivo. UN وقيل له في وقت من اﻷوقات إنه يمكنه مغادرة الغرفة التي كان يجري استجوابه فيها ولكن ليس حياً.
    Quiero que sepan que el cuarto que están viendo es blanco puro. TED أريدك أن تعرف الغرفة التي كنت تبحث عنها هي صارخة البياض.
    Déjeme ver si logro encontrar la habitación en la que se encuentra. Open Subtitles دعنى أرى إن كنت أستيطيع إيجاد الغرفة التي يتواجد بها
    El abogado declara, además, que la celda solitaria del Sr. Akhimien estaba situada a sólo dos puertas del despacho del médico y que se sabía que la habitación era muy fría en invierno. UN ويقول المحامي كذلك إن الغرفة التي وضع فيها السيد أخيميين في الحبس الانفرادي كانت على بعد غرفتين من مكتب الطبيب، وإنها كانت معروفة بشدة برودتها في وقت الشتاء.
    El Relator Especial decidió acortar la visita cuando descubrió un aparato de escucha en funcionamiento en la habitación en que estaba realizando entrevistas a prisioneros políticos. UN وقد قطع المقرر الخاص هذه الزيارة حين اكتشف جهاز تنصت يعمل في الغرفة التي كان يُجري فيها مقابلات مع السجناء السياسيين.
    Luego los soldados abrieron fuego dentro de la habitación en donde se habían reunido los aproximadamente 20 miembros de la familia. UN ثم أطلق الجنود النار داخل الغرفة التي تجمّع فيها جميع أفراد العائلة تقريبا وعددهم 20 فردا.
    A eso de las 16.30 horas, un proyectil de fósforo blanco penetró a través del techo en la habitación en donde se estaban refugiando. UN وحوالي الساعة الرابعة والنصف من بعد الظهر، سقطت قذيفة فوسفورية بيضاء عبر السقف إلى الغرفة التي كانوا يحتمون فيها.
    Estuvieron detenidos durante la noche en el corredor de fuera de la habitación en la que estaban detenidos los hombres. UN واحتجزوهم حتى الصباح في ممر خارج الغرفة التي كان يوجد الرجال بداخلها.
    Los encontró en la misma habitación que antes. UN ووجدهم في نفس الغرفة التي كانوا فيها من قبل.
    la habitación que quiere es la mejor que tenemos. Siempre está ocupada. Open Subtitles الغرفة التي تريد هي الأفضل عندنا انها دائما مشغولة
    Espero que disfrute de su visita y espero que la habitación que reservamos sea totalmente de su agrado. Open Subtitles أتمنى ان تستمتع بزيارتك واتمنى ان تكون الغرفة التي حجزناها لك مطابقة لما تحب
    Lamentablemente, incluso tuvimos que salir de la sala en las que éstas se estaban celebrando. UN ومن دواعي الأسف أننا اضطررنا حتى لمغادرة الغرفة التي كانت تعقد فيها المشاورات.
    En lo que a mí respecta, me permitiré señalarles la sala que se encuentra a la derecha al salir de esta Sala de Consejos. UN وأود شخصيا أن استرعي نظركم إلى الغرفة التي توجد على يمينكم عند مغادرة قاعة المجلس.
    Sintió que había una ventana en el cuarto. Open Subtitles شعرَ بوجود نافذة في الغرفة التي كان فيها
    Quisiera el cuarto del primer piso, el que da a la esquina. Open Subtitles هل يمكنك ان توفر لي الغرفة التي بالدور الثاني التي تطل على الشارع ؟
    Porque soy la única en esta habitación en la que Genevieve puede confiar. Open Subtitles لأني الشخص الوحيد في هذه الغرفة التي يمكن لجانفيف الوثوق به
    Y noche tras noche me encerraba, solo en la habitacion del hotel. Open Subtitles و كل ليلة كانت تغلق علي باب الغرفة التي كنا نقيم فيها في الفندق
    No quiero volver a oírte hablar de esa habitación de arriba. Open Subtitles لا أريد أن أسمع المزيد عن الغرفة التي بالأعلى في الجنة
    Debido a la aglomeración en los pasillos el Sr. Nakkari se vio obligado a utilizar una puerta diferente para entrar en la sala donde se celebraba la sesión de la Comisión. UN وقد اضطر إلى استخدام باب آخر للدخول إلى الغرفة التي كانت اللجنة مجتمعة فيها نظرا لاكتظاظ الرواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more