"الغرف من" - Translation from Arabic to Spanish

    • salas
        
    En el peorde los casos, estamos a una distancia de entre una y 25 salas del extremo. Open Subtitles وعلي أسوء الأحوال نحن في أي مكان به في أحد الغرف من 25 إلي الحافة
    I. Reserva de salas para las reuniones de los Estados UN طاء - حجز الغرف من أجل اجتماعات الدول الأعضاء 46-47 10
    I. Reserva de salas para las reuniones de los Estados miembros UN طاء - حجز الغرف من أجل اجتماعات الدول الأعضاء
    La utilización del sistema de control de temperatura precisa en la mayoría de las salas del equipo de tecnología de la información permite un incremento de la temperatura de las salas de 21º a 23º Celsius y una reducción del consumo de energía. UN يتيح تركيب نظام رصد دقيق لدرجات الحرارة في معظم غرف معدات تكنولوجيا المعلومات زيادة درجة حرارة الغرف من 21 درجة مئوية إلى 23 درجة مئوية وخفض استهلاك الطاقة.
    Los productos electrónicos altamente sofisticados necesarios para las salas crearon lamentables retrasos técnicos en algunas de las salas en mayo de 2013; sin embargo, se diseñaron e instalaron arreglos informáticos, con lo que todas las salas están en pleno funcionamiento. UN وبسبب ما تتطلبه الغرف من أجهزة إلكترونية متطورة جدا، حدثت تأخيرات تقنية مؤسفة في بعض الغرف في شهر أيار/مايو 2013، بيد أنه تم تصميم وتركيب برمجيات إصلاح فأصبحت جميع الغرف جاهزة للعمل تماما.
    Estas salas las pueden usar no sólo los agentes de policía sino también los jueces, los fiscales y los psicólogos, y pueden utilizarse para realizar actividades y mantener conversaciones con las víctimas, en particular con los menores de edad y los adultos que han sufrido experiencias traumáticas o que necesitan calmarse y tranquilizarse. UN ولا يمكن استخدام الغرف من قبل رجال الشرطة فحسب، بل أيضاً من جانب القضاة والمدعين العامين والأطباء النفسيين. ويمكن أن تستخدم للتحاور مع الضحايا، ولا سيما القصر أو البالغين الذين تعرضوا لحدث مسبب للصدمة أو الذين يحتاجون لتهدئة أعصابهم.
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني tanoy@un.org).
    Las solicitudes de salas para la celebración de consultas oficiosas sobre proyectos de propuestas deberán enviarse al Sr. Jose Tanoy (dirección electrónica: tanoy@un.org). UN توجه الطلبات لحجز الغرف من أجل إجراء مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع المقترحات إلى السيد خوسيه تانوي (البريد الإلكتروني: tanoy@un.org).
    En la resolución 49/221 D de la Asamblea General, la cual fue adoptada por consenso, se pidió al Secretario General que se facilitaran salas para la celebración de reuniones y contactos bilaterales entre los Estados Miembros. La India confía que en el presupuesto por programas se asignarán fondos concretos a tal efecto. UN ٧١ - واختتم كلامه قائلا إن قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢١ دال المتخذ بتوافق اﻵراء قد طلب من اﻷمين العام توفير الغرف من أجل الاجتماعات والعقود الثنائية بين الدول اﻷعضاء؛ وإن الهند على ثقة من أن الميزانية البرنامجية المقترحة قد رصدت الموارد لهذا الغرض على وجه التحديد.
    Por cuanto no había espacio suficiente para dar cabida a todo el personal temporario en los períodos de mayor demanda de servicios, conforme a los planes para situaciones imprevistas se habían instalado conexiones adicionales de LAN en las nueve salas de conferencias del Edificio Albano, de modo que dichas salas pudieran ser utilizadas por el personal temporario y los pasantes. UN 41 - ولم يكن هناك حيز كاف لوضع جميع الموظفين المؤقتين اللازمين في الأوقات التي تزداد الحاجة فيها إلى تقديم الخدمات؛ لذا تم تركيب وصلات إضافية للشبكة المحلية في غرف الاجتماعات التسع الموجودة في مبنى " ألبانو " لإتاحة إمكانية استخدام تلك الغرف من جانب الموظفين المؤقتين والمتدربين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more