"الغريبه" - Translation from Arabic to Spanish

    • extrañas
        
    • raras
        
    • rara
        
    • extraña
        
    • raro
        
    • extraño
        
    • raros
        
    • extraños
        
    • exóticas
        
    • desconocida
        
    No lo soy, pero debo admitir que vi cosas muy extrañas y... si voy a arriesgar mi vida, mejor que sea por algo que valga la pena. Open Subtitles لست كذلك، ولكن على ان أعترف لقد رأيت بعض الأشياء الغريبه فإذا كنت سأخاطر بحياتى فمن الأفضل ان تكون من أجل شىء يستحق
    ...y empezó a hacerme toda clase de preguntas raras. Open Subtitles ولهذا بدأت بسؤالي عن كل انواع الاسئله الغريبه
    ¿Quieres ser la chica sorda rara... con un intérprete siguiéndola a todas partes? Open Subtitles تريدين ان تكوني تلك الفتاة الصماء الغريبه مع مفسر يتبعها دائما؟
    Su reacción es inesperada, considerando la naturaleza extraña del caso. Open Subtitles فقط رد فعل غير متوقع نظراّ للقضيه الغريبه
    Encontré ese hueso raro. O es una pata de gato o un dedo. Open Subtitles لقد وجدت تلك العظمه الغريبه و أيضاً ساق قطه أو إصبع
    Vosotros dos tenéis algún extraño campo de fuerza que ejerce sobre lo demás. Open Subtitles أنتما الإثنان تمتلكان بعض القوى الغريبه التي تؤثر على بعضكما البعض.
    Hay toda una historia de raros sucesos. Open Subtitles ان لديه تاريخ من الأحداث الغريبه
    Estando aquí, todos los extraños terrores del viaje parecen irreales. Open Subtitles الأن , أننا هنا , كل الأحداث الغريبه المرعبه فى رحلتنا تبدو غير حقيقيه
    Por si acaso no lo notó, están pasando cosas extrañas en el pueblo últimamente. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء الغريبه التى تحدث في البلده مؤخراً ماهي هذه الأشياء ؟
    Si sigues diciendo cosas extrañas, no puedo trabajar. Open Subtitles لو قمت بترديد الأشياء الغريبه لن أستطيع العمل
    Cosas verdaderamente raras. Está todo en el reporte. Open Subtitles بعض الأشياء الغريبه جدا كله مدون فى التقرير
    No sabía que te gustaban las cosas raras. Open Subtitles لم اكن اعلم انك ستقوم بطرح الاشياء الغريبه
    La cita de Neil es esa chica rara que está tomando sus cursos avanzados cuatro años antes. Open Subtitles ؟ موعد نيل كان مع تلك الفتاة الغريبه الاطوار والتي كانت تأخذ دروسا لمن هم اكبر منها00
    La última vez, me persiguió un ave rara de ocho patas. Open Subtitles أخر مره نزلت فيها أصبحت مطارده من بعض الطيور الغريبه بثمان ارجل
    Sargento, hemos traspasado una extraña frontera. Open Subtitles سيرجنت.. لقد لقينا بعض الأشياء الغريبه هنا
    Parece que tienen una teoría extraña de que soy el padre de esta nueva rama de la ciencia. Open Subtitles يبدو ان لديهم تلك النظريه الغريبه انني الاب الروحي لهذا الفرع الجديد من العلم ولكنني طردتهم
    ¿Tiene esto que ver con el tiempo raro de hace poco? Open Subtitles هل لهذا علاقه بأحوال الطقس الغريبه مؤخرا ؟
    No quiero estar involucrado en eso tan raro que te llevas con tu hermana. Open Subtitles انا لا اريد التورط مع الاشياء الغريبه بينك وبين أختك
    ¿Está preocupado por ese extraño y heroico Pingüino? Open Subtitles هل انت قلق من الشخصيه الغريبه للرجل البطريق ؟
    ¿Por qué? Tía Yee está teniendo extraño pensar de nuevo. Open Subtitles العمه يي تتملكها بعض الأفكار الغريبه مرة أخرى
    El mismo tema atrae a ciertos tipos raros. Open Subtitles الماده فى ذاتها تجذب بعض الأشخاص الغريبه
    Yo, Abraham van Helsing, declaro que llegado este punto me involucré personalmente en estos extraños acontecimientos. Open Subtitles أسجل للتاريخ أنني انا ابراهام فان هيلسينج أصبحت مشترك فى هذه الاحداث الغريبه شخصيا من هذه اللحظة
    Viajar, ver el mundo... y conocer nuevas culturas exóticas. Open Subtitles أنا على سفر ، انظر الى العالم الجديد ومواجهة الثقافات الغريبه.
    Bien hecho, "desconocida". Open Subtitles حركة موفقه يا الغريبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more