Te construiré un pequeño nido... y cuando me abraces al atardecer,... seremos como dos periquitos. | Open Subtitles | سأبني لك عش صغير وعندما يحل الغسق أعانقك سنعيش زوجين منعزلين مثل الطيور |
Bueno, su hígado ha fallado y ahora se está solidificando lentamente en el atardecer helado de una noche ártica, asi que no. | Open Subtitles | حسنا، لقد فشلت كبده وهو الآن ترسيخ ببطء في الغسق تجميد ليلة القطب الشمالي ، لذلك هذا هو لا. |
La MONUT ha observado un toque de queda desde el anochecer al amanecer y ha seguido tomando varias otras precauciones de seguridad. | UN | والتزمت البعثة بحظر التجول من الغسق إلى الفجر، واتخذت عددا من الاحتياطات اﻷمنية اﻷخرى. |
Cabe señalar que el inicio de operaciones militares antes de que amanezca o al anochecer es un método operativo utilizado por todo los ejércitos. | UN | إن الإجراء الشائع في تنفيذ العمليات العسكرية هو بدؤها قبل الفجر أو عند الغسق. |
Probablemente la mejor parte de esta pieza es al atardecer y el amanecer, cuando aparece el crepúsculo y el suelo queda oscuro, pero aún se ve arriba brillar la luz. | TED | وربما يظهر جمال هذا العمل عند الغسق قبل الفجر حين يذهب الشفق وتظلم الأرض ولا يزال الضوء يلمع في السماء |
Dirigidos por los cerdos, trabajaron durante largas jornadas, que se prolongaban desde el alba hasta el crepúsculo. | Open Subtitles | تحت مراقبة الخنازير كل الحيوانات كانت تعمل لفترات عمل طويلة استمرت من الفجر حتى الغسق |
Bajo las aguas superficiales iluminadas por el sol, hay un reino de otro mundo conocido como la zona crepuscular. | TED | تحت سطح الماء اللامع بفعل أشعة الشمس، هناك عالم آخر يعرف بمنطقة الغسق. |
Y al atardecer del otro día ¡zaas, otra vez! | TED | وفي اليلة التالية عند الغسق مرة اخرى ,اه |
Los días perezosos el atardecer cálido del campo la risa sonora y suave de los negros la calidez y la seguridad de aquellos días. | Open Subtitles | أيام الكسل دفء الريف الجميل في الغسق وضحكات السود العالية الجميلة تاتي من بعيد |
No puede oír el sonido de el arroyo y tampoco nota su reflejo al atardecer. | Open Subtitles | لذلك هو لا يسمع رقرقة الماء المنساب ولا يلاحظ انعكاسها على الغسق |
Me iré al atardecer, ahí estaré a las 3:00 a.m. cuando muy tarde. | Open Subtitles | سأتحرك عند الغسق وسأكون هناك بحلول الـ 3: 00 صباحا علي الأكثر |
Un hombre de aspecto andrajoso llamado Estragón se sienta al anochecer cerca de un árbol e intenta quitarse una de sus botas. | TED | رجل رث يدعى استراغون. يجلس بالقرب من شجرة في الغسق ويحاول خلع حذائه بدون نجاح. |
Me quedé allí hasta el anochecer, y luego regresé a su casa. | Open Subtitles | بقيت هناك حتى الغسق وبعد ذلك عدتُ إلى بيتك |
Tú y tu padre son como amantes eternos... como la luna y el sol que sólo se encuentran al anochecer... pero cuyos ojos están siempre entrelazados. | Open Subtitles | أنت وأباك تشكلان الحب الخالد كالقمر والشمس اللذان لا يلتقيان إلا عند الغسق ولكن من ذا الذي يغلق عينيه دائما |
Al amanecer van a las ciudades, y al anochecer vuelven a sus casas. | Open Subtitles | عند الفجر يذهبون للمدن و في الغسق يعودون للبيت |
Recordaré esta hora de paz... las fresas, el tazón de leche... vuestras caras en el crepúsculo... | Open Subtitles | سأتذكر تلك الساعة .. .الصفاء .. التوت طاسة الحليب وجهكِ في ساعة الغسق |
Como uno de tus trucos, aparecer junto con el crepúsculo. | Open Subtitles | مثل حيلةٍ من حيلك. أن تتسللي داخلةً مع الغسق. |
Cuando se avecina el próximo milenio, en un momento en que es, al mismo tiempo, crepúsculo y aurora, uno tiene que examinar los acontecimientos del mundo bajo el doble signo de la humildad y de la esperanza. | UN | ومع اقتراب القرن الجديد، في ساعة هي الغسق والفجر في آن واحد، علينا أن ننظر إلى أحداث العالم من المنظور المزدوج للتواضع والأمل. |
Hay un sinnúmero de especies no descubiertas en aguas profundas, y la vida en la zona crepuscular se entrelaza con el clima terrestre. | TED | هناك العديد من الكائنات التي لم يتم اكتشافها بعد في أعماق البحار، والحياة في منطقة الغسق مرتبطة بمناخ الأرض. |
todo demora desde la mañana hasta la noche, sin tener fin. | Open Subtitles | عندما يجري الوقت ببطيء من الفجر الى الغسق دون ان ينتهي. |
Espero que me pueda acompañar a cenar, y brindar por el ocaso de mi carrera. | Open Subtitles | كنت آمل أن تنضم لي في تناول العشاء و نشرب نخبا عند الغسق |
Por delante está el fin del otoño los últimos días pasan en unos pocos minutos y la larga penumbra comienza. | Open Subtitles | مع اقتراب نهاية الخريف يستمر أخر نهار بضع دقائق فقط ويبدأ الغسق الطويل |