"الغسق" - Translation from Arabic to Spanish

    • atardecer
        
    • anochecer
        
    • crepúsculo
        
    • crepuscular
        
    • la noche
        
    • ocaso
        
    • penumbra
        
    • el amanecer
        
    Te construiré un pequeño nido... y cuando me abraces al atardecer,... seremos como dos periquitos. Open Subtitles سأبني لك عش صغير وعندما يحل الغسق أعانقك سنعيش زوجين منعزلين مثل الطيور
    Bueno, su hígado ha fallado y ahora se está solidificando lentamente en el atardecer helado de una noche ártica, asi que no. Open Subtitles حسنا، لقد فشلت كبده وهو الآن ترسيخ ببطء في الغسق تجميد ليلة القطب الشمالي ، لذلك هذا هو لا.
    La MONUT ha observado un toque de queda desde el anochecer al amanecer y ha seguido tomando varias otras precauciones de seguridad. UN والتزمت البعثة بحظر التجول من الغسق إلى الفجر، واتخذت عددا من الاحتياطات اﻷمنية اﻷخرى.
    Cabe señalar que el inicio de operaciones militares antes de que amanezca o al anochecer es un método operativo utilizado por todo los ejércitos. UN إن الإجراء الشائع في تنفيذ العمليات العسكرية هو بدؤها قبل الفجر أو عند الغسق.
    Probablemente la mejor parte de esta pieza es al atardecer y el amanecer, cuando aparece el crepúsculo y el suelo queda oscuro, pero aún se ve arriba brillar la luz. TED وربما يظهر جمال هذا العمل عند الغسق قبل الفجر حين يذهب الشفق وتظلم الأرض ولا يزال الضوء يلمع في السماء
    Dirigidos por los cerdos, trabajaron durante largas jornadas, que se prolongaban desde el alba hasta el crepúsculo. Open Subtitles تحت مراقبة الخنازير كل الحيوانات كانت تعمل لفترات عمل طويلة استمرت من الفجر حتى الغسق
    Bajo las aguas superficiales iluminadas por el sol, hay un reino de otro mundo conocido como la zona crepuscular. TED تحت سطح الماء اللامع بفعل أشعة الشمس، هناك عالم آخر يعرف بمنطقة الغسق.
    Y al atardecer del otro día ¡zaas, otra vez! TED وفي اليلة التالية عند الغسق مرة اخرى ,اه
    Los días perezosos el atardecer cálido del campo la risa sonora y suave de los negros la calidez y la seguridad de aquellos días. Open Subtitles أيام الكسل دفء الريف الجميل في الغسق وضحكات السود العالية الجميلة تاتي من بعيد
    No puede oír el sonido de el arroyo y tampoco nota su reflejo al atardecer. Open Subtitles لذلك هو لا يسمع رقرقة الماء المنساب ولا يلاحظ انعكاسها على الغسق
    Me iré al atardecer, ahí estaré a las 3:00 a.m. cuando muy tarde. Open Subtitles سأتحرك عند الغسق وسأكون هناك بحلول الـ 3: 00 صباحا علي الأكثر
    Un hombre de aspecto andrajoso llamado Estragón se sienta al anochecer cerca de un árbol e intenta quitarse una de sus botas. TED رجل رث يدعى استراغون. يجلس بالقرب من شجرة في الغسق ويحاول خلع حذائه بدون نجاح.
    Me quedé allí hasta el anochecer, y luego regresé a su casa. Open Subtitles بقيت هناك حتى الغسق وبعد ذلك عدتُ إلى بيتك
    Tú y tu padre son como amantes eternos... como la luna y el sol que sólo se encuentran al anochecer... pero cuyos ojos están siempre entrelazados. Open Subtitles أنت وأباك تشكلان الحب الخالد كالقمر والشمس اللذان لا يلتقيان إلا عند الغسق ولكن من ذا الذي يغلق عينيه دائما
    Al amanecer van a las ciudades, y al anochecer vuelven a sus casas. Open Subtitles عند الفجر يذهبون للمدن و في الغسق يعودون للبيت
    Recordaré esta hora de paz... las fresas, el tazón de leche... vuestras caras en el crepúsculo... Open Subtitles سأتذكر تلك الساعة .. .الصفاء .. التوت طاسة الحليب وجهكِ في ساعة الغسق
    Como uno de tus trucos, aparecer junto con el crepúsculo. Open Subtitles مثل حيلةٍ من حيلك. أن تتسللي داخلةً مع الغسق.
    Cuando se avecina el próximo milenio, en un momento en que es, al mismo tiempo, crepúsculo y aurora, uno tiene que examinar los acontecimientos del mundo bajo el doble signo de la humildad y de la esperanza. UN ومع اقتراب القرن الجديد، في ساعة هي الغسق والفجر في آن واحد، علينا أن ننظر إلى أحداث العالم من المنظور المزدوج للتواضع والأمل.
    Hay un sinnúmero de especies no descubiertas en aguas profundas, y la vida en la zona crepuscular se entrelaza con el clima terrestre. TED هناك العديد من الكائنات التي لم يتم اكتشافها بعد في أعماق البحار، والحياة في منطقة الغسق مرتبطة بمناخ الأرض.
    todo demora desde la mañana hasta la noche, sin tener fin. Open Subtitles عندما يجري الوقت ببطيء من الفجر الى الغسق دون ان ينتهي.
    Espero que me pueda acompañar a cenar, y brindar por el ocaso de mi carrera. Open Subtitles كنت آمل أن تنضم لي في تناول العشاء و نشرب نخبا عند الغسق
    Por delante está el fin del otoño los últimos días pasan en unos pocos minutos y la larga penumbra comienza. Open Subtitles مع اقتراب نهاية الخريف يستمر أخر نهار بضع دقائق فقط ويبدأ الغسق الطويل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more