Para mostrarle a esos malditos infieles llorones que aún queda ira... en el corazón del hombre corriente. | Open Subtitles | هناك ما زالَ بَعْض الغضبِ في قلبِ جون كيو جمهور. |
Estoy harto de las técnicas de Lois para controlar la ira. No funcionan. | Open Subtitles | أَنا تعب مِنْ تقنيات إدارةِ الغضبِ للويس انهالاتنجح. |
La maldición de los que mueren presos de una ira poderosa. | Open Subtitles | لعنة الذي يَمُوتُ في قبضةِ الغضبِ القويِ |
Tanto enojo en esos hermosos ojos verdes. | Open Subtitles | كُلّ ذلك الغضبِ في تلك العيونِ الخضراءِ الجميلةِ؟ |
Acepté el trabajo para estar más cerca de él, para reconciliarnos, y quizás olvidar parte del enojo y el resentimiento | Open Subtitles | أَخذَ الشغلُ لِكي يَكُونَ أقربَ إليه. ضِعْ الأمور في نصابها. وَضعَ لَرُبَّمَا لإراحة بَعْض الغضبِ وإستياء |
Déjame demostrarte mis recién adquiridos pies de furia. | Open Subtitles | هنا للتَظَاهُر مُكتَسَبي حديثاً أقدام مِنْ الغضبِ. |
Se debatía entre la rabia y la humillación... | Open Subtitles | بَدتْ لكي تَرى النشر بين الغضبِ والإذلالِ. |
Pero una vez que viste al humilde barman besando a la chica que te sopló la arrogancia del viejo Hamilton se volvió ira. | Open Subtitles | لكن عندما رَأيتَ بأنّ عاملِ البار المتواضعِ تقبيل البنتِ الذي نَفخَك مِنْ، تكبّر هاملتن القديم مُتَحَوّل إلى الغضبِ. |
Gracias a dios, a causa de esa ira mis hijos van al colegio. | Open Subtitles | إشكرْ الله، سبب ذلك الغضبِ سَيَضِعُ أطفالَي خلال الكليَّةِ. |
La ira sólo se calmará matando al monstruo que mató a mi hija y a mi nieto. | Open Subtitles | لا شيء سَيَنهي ذلك الغضبِ ماعدا موتِ الوحشِ... ... الذيقَتلَبنتَي وحفيدي الغير مولود. |
Estoy escuchando que sus parientes son una fuente de algo de ira para usted. | Open Subtitles | أَسْمعُ بأنّ أقربائَكَ a مصدر بَعْض الغضبِ لَك. |
Deberias intentar controlar esa ira. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تُحاولَ أن تتحكم فى ذلك الغضبِ . |
Eso del control de ira es un montón de basura. | Open Subtitles | تلك إدارةِ الغضبِ حمولة من الفضلاتِ. |
Parece una ira incontrolable para mi. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل الغضبِ الخارج السّيطرةِ لي. |
Estás aquí por un problema de enojo. | Open Subtitles | أرسلوك إلي لأن عِنْدَكَ مشكلةُ الغضبِ |
Tal vez pudiera encontrar cuál es la raíz de ese enojo y ayudarla, y así probar que mi método de terapia es el más válido. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنا يُمْكِنُ أَنْ أَكتشفَ الذي في جذرِ ذلك الغضبِ ويُساعدُها، مُبَرهِنة أيضاً بأنّ طريقتي مِنْ العلاجِ الأكثرُ الواحد الصحيحُ. |
EL Football es acerca de controlar el enojo. | Open Subtitles | كرة قدم حول سَيْطَرَة على ذلك الغضبِ. |
Seguramente estaba muy distraída con la furia irritante. | Open Subtitles | أنا لا بدّ وأن صُرِفتُ إنتباه أيضاً بذلك الغضبِ المُزعِجِ. |
Un tipo que iba a divorciarse, se bebió un litro de amoníaco y su futura viuda divorciada, cuando se lo encontró muerto al pensar que no tenía pensión, lo apuñaló quince veces con furia. | Open Subtitles | الظَاهِر بَعْض الرجلِ كَانَ يَتطلّقُ، شَربَ منظفُ بالوعةِ. عندما له قريباً لِكي يَكُونَ أرملةً عزباءاً إكتشفتْه ميت، لا نفقةَ، طَعنتْه 15 مرةَ خارج الغضبِ. |
Creo que Michael Myers tenía una furia que no podía controlar | Open Subtitles | أعتقد مايكل مايرز كَانَ عِنْدَه نوباتُ الغضبِ... وأنّه لا يَستطيعُ أَنْ يُسيطرَ عليها. |
¿Por qué no concentras algo de esa rabia en él? | Open Subtitles | هو مَا وقّعَ. الذي لا تُركّزُ البعضَ ذلك الغضبِ الغربةِ عليه؟ |