"الغفران" - Translation from Arabic to Spanish

    • perdón
        
    • absolución
        
    • Yom
        
    • Perdonar
        
    • perdone
        
    • perdones
        
    • indulgencias
        
    • redención
        
    • perdonado
        
    • perdonarte
        
    • perdonen
        
    • perdonada
        
    • perdonados
        
    • Kipur
        
    • Campaign
        
    Y seguimos tratando desesperadamente de conseguir el perdón mutuo y la reconciliación. UN وما زلنا نسعى سعيا حثيثا نحو نيل الغفران المتبادل والمصالحة.
    Si pidieras perdón todo el tiempo, pasarías toda tu vida en la iglesia. Open Subtitles لو ظللنا نطلب الغفران طوال الوقت سنمضى عمرنا كله فى الكنيسه
    Debemos aceptar al Señor Jesucristo como nuestro salvador. Acéptelo ahora. Pida su perdón. Open Subtitles يجب أن نقبل يسوع المسيح كمخلصنا الآن , نطلب منه الغفران
    Se imagina por qué el alma de un hombre puede enfermar brindando absolución. Open Subtitles يمكنكِ أن تتخيلي لماذا قد تتعذب روح رجل وهو يقدّم الغفران.
    Así que la segunda Yom Kippur ha terminado, estamos fuera de aquí. Open Subtitles حتى ينتهى ثاني يوم الغفران ، ونحن بعيد عن هنا
    Cabe abrigar la esperanza de que el proceso de generar el perdón y la confianza habrá de allanar el camino hacia una paz duradera en el Oriente Medio. UN ونأمــل أن تمهد عملية إيجاد الغفران والثقة الطريق أمام سلم دائـم في الشرق اﻷوسط.
    Al pie del Muro Occidental del Templo oró pidiendo por el perdón y la conversión de los corazones y las mentes. UN وعند قاعدة السور الغربي للهيكل، صلّى من أجل الغفران وهداية القلوب والعقول.
    Llega en la víspera del Año Nuevo judío y el Día del perdón, que se conocen como Días de Reverencia. UN فهي تحل عشية السنة اليهودية الجديدة ويوم الغفران وتعرف بأيام الخشوع.
    Ante una muerte inminente, todos queremos el perdón. TED عندما واجة الموت الوشيك كل ما اراده هو الغفران
    Conmovido por la escena de satisfacción mundana que florecía a su alrededor, el mismísimo dios Shiva se acercó a la diosa con un tazón vacío y pidió comida y perdón. TED محرجاً لمنظر الملذات الدنيوية المزدهرة من حوله، إله شيفا بذاته اقترب إلى الإلهة بصحن خالي يتوسل الطعام ويطلب الغفران.
    Pero la pregunta es, ¿el perdón y la redención pueden reemplazar a la justicia? TED ولكن السؤال هو، هل يحل الغفران والخلاص محل العدالة؟
    Debería arrepentirme, rezar por clemencia... pedir perdón. Open Subtitles يجب عليّ أن أتوب و أصلي من أجل الرحمة و أطلب الغفران
    La verdad contigo mismo es el primer paso al perdón. Open Subtitles الصدق مع نفسك هو الخطوه الأولى تجاه الغفران
    Decía tres cosas "Aceptación, perdón y amor". Open Subtitles اعتاد أن يقول 3 عبارات : القبول ، الغفران و الحب
    No os pongáis nervioso, Obispo. No estoy pidiendo la absolución. Open Subtitles لا تتوتر أيها الأسقف، فأنا لا أطلب الغفران
    No puedo darle la absolución a alguien que va a suicidarse. Open Subtitles لا يمكنني منح الغفران لشخص يخطط للانتحار.
    Mañana, el pueblo judío rezará en el día de Yom Ha-Kippurim: UN غدا، سيصلي الشعب اليهودي في يوم الغفران.
    Sabes, un hombre sabio me dijo una vez que siempre tenemos que Perdonar a los otros y no quedarnos en el pasado. Open Subtitles أتعلم ، لقد قال لي رجلاً حكيم ذات مرة ، بأن يجب علينا الغفران لبعضنا و عدم الإلتفات للماضي
    Entonces lloraré incluso más y le pediré que me perdone. Open Subtitles ثم سأبكي بصورة أشد ثم سأطلب منه الغفران لي
    Así que la imprenta, damas y caballeros, surgió completamente por la impresión de perdones y no tenia nada que ver con la lectura. TED إذاً المطبعة، سيداتي وسادتي، كانت مدفوعة في الأساس بطباعة الغفران ولا علاقة لها بالقراءة.
    Cuando el Papa necesitó finalizar la reconstrucción de la Basílica de San Pedro, en Roma, lanzó una campaña de indulgencias. Open Subtitles وعندما أراد البابا إنهاء إعادة بناء كنيسة القديس بطرس في روما أطلق حملة لصكوك الغفران
    Así se explica que la razón aducida con mayor frecuencia por las mujeres para no irse del hogar o para regresar sea que han perdonado al marido y lo quieren. UN ويفسر هذا لِمَ كان السبب الأكثر شيوعا لبقائهن أو عودتهن هو الغفران والحب.
    Tengo que perdonarte antes de morir pero no puedo Perdonar a alguien que no ha pedido mi perdón. Open Subtitles أحتاج لغفرانك قبل أن أموت... لكني لا أستطيع الغفران لشخص ما.. لم يطلب المغفرة
    Lo único que has de hacer es rogar que te perdonen. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو طلب الغفران.
    Él sólo me sigue diciendo que Jesús vino a la tierra a morir por mi en la cruz asi que... para que yo pueda ser perdonada. Open Subtitles إنه يظل يخبرني ان يسوع جاء إلى الأرض للموت من أجلي على الصليب ذلك لكي يتسنى ان أنال الغفران
    Literalmente, murió para sufrir su castigo y mi castigo para que pudiéramos ser perdonados y liberados. Open Subtitles ومات فعلاً ليرفع عقوبتك وعقوبتي ويحملها بنفسه لكي يمكننا أن نحصل على الغفران والحرية
    Usted Judios vestir de blanco en Iom Kipur, ¿verdad? Open Subtitles عليكم أنتم اليهود ارتداء الأبيض في يوم الغفران ، أليس كذلك؟
    Jubilee Campaign UN منظمة حملة فترة الغفران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more