Vigésimo octavo Sr. Otto Borch Sr. Hayat Mehdi Sr. Alvaro de Soto | UN | الثامنـة السيد اوتو بورتش السيد حياة مهدي السيد الفارو دي سوتو |
Sr. Alvaro de Soto | UN | السيد الفارو دي سوتو |
Sr. Alvaro de Soto 35034 S-3527A | UN | السيدة الفارو دي سوتو 35034 S-3527A |
He nombrado al Sr. Álvaro de Soto mi Asesor Especial sobre Chipre. | UN | وعينت السيد الفارو دي سوتو مستشارا خاصا لي بشأن قبرص. |
Más recientemente, el 25 de septiembre de 1998, el Ministro de Relaciones Exteriores, U Ohn Gyaw, se reunió con el Sr. Álvaro de Soto en la Sede las Naciones Unidas. | UN | ١٨ - ومؤخرا، في يوم ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ التقى يو أون غياو، وزير الخارجية، السيد الفارو دي سوتو في مقر اﻷمم المتحدة. |
Sr. Alvaro de Soto | UN | السيد الفارو دي سوتو |
Sr. Alvaro de Soto | UN | السيد الفارو دي سوتو |
Sr. Alvaro de Soto | UN | السيد الفارو دي سوتو |
6. Durante sus reuniones con el Ministro de Relaciones Exteriores y otros altos funcionarios de ese Ministerio, el Sr. Vendrell propuso que el Sr. Alvaro de Soto, Subsecretario General de Asuntos Políticos, visitara el país en marzo. | UN | ٦- واقترح السيد فندرل في لقاءاته بوزير الخارجية، وغيره من كبار مسؤولي وزارة الخارجية قيام السيد الفارو دي سوتو اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية بزيارة ميانمار في آذار/مارس. |
Sr. Alvaro de Soto | UN | السيد الفارو دي سوتو |
Sr. Alvaro de Soto | UN | السيد الفارو دي سوتو |
Sr. Alvaro de Soto | UN | السيد الفارو دي سوتو |
Sr. Alvaro de Soto | UN | السيد الفارو دي سوتو |
Sr. Alvaro de Soto | UN | السيد الفارو دي سوتو |
A este respecto, y tras haber procedido a las consultas de rigor, deseo comunicarle que es mi intención designar al Sr. Alvaro de Soto como mi Asesor Especial sobre Chipre en la Sede a partir del 1º de noviembre de 1999, con categoría de Secretario General Adjunto. | UN | وفي هذا الصدد، وعقب المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني أعتزم تعيين السيد الفارو دي سوتو ليكون مستشاري الخاص بشأن قبرص في المقر اعتبارا من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، برتبة وكيل أمين عام. |
Mi Asesor Especial sobre Chipre, el Sr. Álvaro de Soto, efectuó una visita a Chipre del 29 de agosto al 5 de septiembre. | UN | كما أن مستشاري الخاص المعني بقبرص، السيد الفارو دي سوتو كان في قبرص خلال الفترة من 29 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر. |
La inclusión de esta afirmación es ofensiva, por no decir más, porque personalmente he señalado esta inexactitud después de que el Sr. Álvaro de Soto la repitiera en público. | UN | وإيراد هذا الادعاء في التقرير يعد عملا عدائيا، على أقل تقدير، لأنني قد أشرت شخصيا إلى ما ينطوي عليه ذلك من عدم الدقة بعدما أدعاه السيد الفارو دي سوتو علنا. |
A este respecto, el 11 de agosto los miembros del Consejo escucharon información del Sr. Álvaro de Soto, Subsecretario General de Asuntos Políticos. | UN | وفي هذا الصدد، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة في 11 آب/أغسطس من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، السيد الفارو دي سوتو. |
Las conversaciones se reanudarán en Chipre el jueves 19 de febrero, ocasión en que las dos partes celebrarán reuniones directas en presencia de Álvaro de Soto, mi Asesor Especial. | UN | وستُعقد المحادثات من جديد في قبرص في يوم الخميس، 19 شباط/فبراير، بعقد اجتماعات مباشرة بين الطرفين في حضور مستشاري الخاص، الفارو دي سوتو. |