"الفاصلة بين الدورات" - Translation from Arabic to Spanish

    • entre los períodos de sesiones
        
    • entre períodos de sesiones
        
    • entre reuniones
        
    • entre sesiones
        
    • receso
        
    • intervalo entre
        
    • the intersessional
        
    • esta entre las reuniones
        
    entre los períodos de sesiones, la Sra. Ouedraogo, participó asimismo, en Burkina Faso, en la preparación de una Guía de los Derechos del Niño. UN كما شاركت في إعداد دليل عن حقوق الطفل في بوركينا فاصو خلال الفترات الفاصلة بين الدورات.
    81. Se alienta a los miembros del Comité Asesor a comunicarse individualmente o en grupos entre los períodos de sesiones. UN 81- يُشجَّع أعضاء اللجنة الاستشارية على التواصل، فردياً أو في إطار أفرقة، في الفترات الفاصلة بين الدورات.
    Los expertos y la secretaría deberían mantenerse en contacto mientras los grupos estén constituidos, también entre períodos de sesiones. UN وينبغي للخبراء والأمانة التواصل طيلة عمر الأفرقة، بما في ذلك التواصل في الفترات الفاصلة بين الدورات.
    Gracias a ello, el Comité de Coordinación pudo elaborar el marco general de la labor entre períodos de sesiones de 2007. UN وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2007.
    Abarca los resultados de las reuniones quinta, sexta y séptima del CET y los trabajos realizados entre reuniones. UN ويغطي التقرير نتائج اجتماعات اللجنة التنفيذية الخامس والسادس والسابع وعملها في الفترة الفاصلة بين الدورات.
    Consideramos particularmente útiles las consultas abiertas a las que convocó durante el período entre sesiones. UN ونعتبر أن المناقشات المفتوحة التي عقدها خلال الفترة الفاصلة بين الدورات مجدية للغاية.
    81. Se alienta a los miembros del Comité Asesor a comunicarse individualmente o en grupos entre los períodos de sesiones. UN 81- يُشجَّع أعضاء اللجنة الاستشارية على التواصل، فردياً أو في إطار أفرقة، في الفترات الفاصلة بين الدورات.
    Las organizaciones de ordenación de la pesca regional se mantuvieron en comunicación entre los períodos de sesiones y suscribieron memorandos de entendimiento o acuerdos. UN وجرت بين المنظمات اتصالات في الفترات الفاصلة بين الدورات كما أُبرمت بينها مذكرات تفاهم أو اتفاقات.
    :: Los grupos principales deben participar más activamente entre los períodos de sesiones. UN :: ينبغي أن تكون مشاركة المجموعات الرئيسية أكثر حيوية في الفترات الفاصلة بين الدورات.
    Función ampliada entre los períodos de sesiones oficiales UN تعزيز دور المكتب في الفترات الفاصلة بين الدورات الرسمية
    Sin embargo, conviene definir más esa labor para que ésta abarque debidamente todas las actividades que se consideren necesarias para asegurar la continuidad entre los períodos de sesiones. UN ومع ذلك ينبغي لهذه المهمة أن تحدد تحديداً أفضل بشكل يغطي كافة اﻷنشطة التي ستدعو الضرورة إليها من أجل كفالة الاستمرارية في الفترات الفاصلة بين الدورات.
    Gracias a ello, el Comité de Coordinación pudo elaborar el marco general de la labor entre períodos de sesiones de 2008. UN وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2008.
    Gracias a ello, el Comité de Coordinación pudo elaborar el marco general de la labor entre períodos de sesiones de 2008. UN وقد مكَّن ذلك لجنة التنسيق من بلورة الإطار العام للعمل خلال الفترات الفاصلة بين الدورات في عام 2008.
    La comunicación entre períodos de sesiones se realiza a través de correo electrónico y videoconferencia. UN ويتواصل أعضاء المجلس في الفترة الفاصلة بين الدورات عبر البريد الإلكتروني والتداول بالفيديو.
    En aras del progreso, confío en participar en las consultas que usted celebrará entre períodos de sesiones, a fin de iniciar la labor sustantiva al comienzo del año próximo. UN ومن أجل التقدم فإنني أتطلع الآن إلى المشاركة في المشاورات التي ستجرونها خلال الفترة الفاصلة بين الدورات بهدف بدء العمل الموضوعي عند بداية العام المقبل.
    Tuve en gran aprecio su cooperación valiosa para elaborar esa declaración, y confío en seguir contando con su apoyo en el plazo que media entre períodos de sesiones para solucionar nuestras diferencias respecto de las cuestiones pendientes del programa de trabajo. UN ولقد كان التعاون القيم الذي أبديتموه في إنجاز هذا البيان موضع تقدير كبير مني وأنا أتطلع إلى استمرار دعمكم للعمل في الفترة الفاصلة بين الدورات من أجل حل خلافاتنا بشان القضايا المعلقة في برنامج العمل.
    Otro sugirió que se podía seguir examinando el tema en el período que media entre reuniones. UN واقترح ممثل آخر أن يجري العمل بهذا الشأن في الفترة الفاصلة بين الدورات.
    El Comité acordó adoptar el proyecto de decisión revisado, en su forma verbalmente enmendada, e incluir en los programas de futuras reuniones un subtema sobre las actividades realizadas por los centros regionales durante los períodos entre reuniones dentro del tema sobre la participación eficaz en la labor del Comité. UN واتفقت اللجنة على اعتماد مشروع المقرر المنقح بصيغته المعدلة شفوياً، وإدراجه في جداول أعمال الاجتماعات المقبلة كبند فرعي للبند المعنون المشاركة الفعالة في عمل اللجنة المتعلق بأنشطة المراكز الإقليمية التي يتم الاضطلاع بها في الفترات الفاصلة بين الدورات.
    25. La norma de confidencialidad de Chatham House[20] se aplicará a todas las actividades que se realicen en el marco de la red ENFORCE, entre otras, las reuniones y la correspondencia entre reuniones. UN 25 - تسري قاعدة شاتام هاوس() على جميع الأنشطة المنفَّذة في إطار الشبكة البيئية لتحقيق الامتثال الأفضل للوائح بشأن الإتجار غير المشروع، ومن بينها الاجتماعات والمراسلات في الفترات الفاصلة بين الدورات.
    Plan preliminar de trabajo para el período entre sesiones de 1997 a 1999. UN خطة العمل الأولية للفترة 1997-1999 الفاصلة بين الدورات
    El receso entre las dos partes de nuestro período de sesiones nos ha dado la oportunidad de consultar con nuestras capitales. UN لقد منحتنا الفترة الفاصلة بين الدورات فرصة ﻹجراء مشاورات في عواصمنا.
    Recomendaciones de la Junta para el intervalo entre períodos de sesiones UN توصيات المجلس للفترة الفاصلة بين الدورات
    Report on the intersessional consultations on registry systems UN تقرير عن المشاورات الفاصلة بين الدورات بشأن نظم السجلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more