Yo le he enviado un centro de flores. Y puede que también le envíe fruta. | Open Subtitles | لقد أرسلت لها أزهار مسبقاً , ربما كان يجب علي ارسال بعض الفاكهة |
Yo le he enviado un centro de flores. Y puede que también le envíe fruta. | Open Subtitles | لقد أرسلت لها أزهار مسبقاً , ربما كان يجب علي ارسال بعض الفاكهة |
Pero en vez de fruta, hay dinero esperando a que alguien lo recoja. | Open Subtitles | فقط .. بدلا من الفاكهة هناك تلك النقود اليانعة علي الكرمة |
La cría de ganado y la producción de frutas y hortalizas se realizan predominantemente en pequeñas parcelas caseras. | UN | وتغلب تربية الماشية وزراعة الفاكهة والخضروات على قطع اﻷرض الصغيرة الخاصة التي تحوزها أسر معيشية. |
Más del 80% de las personas de la región consumen menos de cinco porciones de frutas y verduras al día. | UN | وأكثر من 80 في المائة من سكان المنطقة يأكلون أقل من خمس حصص من الفاكهة والخضر يومياً. |
Se ha arrancado un total de 285.808 árboles frutales y olivos y se han destruido pozos e instalaciones agrícolas. | UN | فاقتُلع ما مجموعه 808 285 شجرات من أشجار الفاكهة والزيتون، كما طمرت آبار ودمرت منشآت زراعية. |
Pero la fruta fresa está disponible. Está ahí. A dos góndolas de distancia. | Open Subtitles | لكن الفاكهة الطازجة, إنها متوفرة، إنها موجودة, إنها على بعد ممرَّين |
Use demasiado sirope de arce. Y apago el sabor de la fruta. | Open Subtitles | أنا كنت أستعمل العصير أكثر من اللازم إن الفاكهة جيدة |
Sabes, voy a preguntar a ese hombre de allí que vende fruta sucia. | Open Subtitles | هل تعلمين انا سأذهب أسأل ذالك الرجل الذي يبيع الفاكهة القذرة |
Con su metro de envergadura los murciélagos de la fruta tuvieron éxito donde otros fracasaron. | Open Subtitles | بالأجنحة الممتدة عبر أطرافها الأربعة نجحت خفافيش الفاكهة العملاقة بينما فشل المجنحون الآخرون |
-Finjes cobrar una bebida, guardas el dinero en la caja y le sigues la pista echando trozos de fruta en el fregadero. | Open Subtitles | تتظاهر بسكب الشراب وتخزّن المال في درج النقود ، وتقوم بتتبّعها عن طريق رمي قطع من الفاكهة في البالوعة |
Sabéis que de hecho no hablo de fruta. Aunque deberíais ver el tamaño de mi bol de frutas... ¡Gigantesco! | Open Subtitles | تعلمون أني لا أتحدث عن الفاكهة حقاً رغم أن يجدر بك مشاهدة حجم فواكهي، إنها ضخمة |
Bueno, a veces cuando mi madre trabaja hasta tarde, voy a comprarun taco o algo de fruta de la tienda de la esquina. | Open Subtitles | حسناً في بعض الأحيان عندما تتأخر أمي في العمل أقوم بشراء طعام محلي أو بعض الفاكهة من الكشك على الناصيّة |
Hágame saber si necesita algo más, fruta, una chuleta para su despensa. | Open Subtitles | ستعلمنّي إن رغبت بشيءٍ آخر بعض الفاكهة واللحوم مِن مخزنك |
Y nunca deberíamos olvidar que incluso el mejor de nosotros en la peor de las circunstancias estaría vendiendo frutas descalzo a la vera del camino. | TED | ولا يجب أن ننسى أبدًا بأن حتى الأفضل بيننا في أحلك الظروف سيكون حافي القدمين على جانب طريق قذر يبيع الفاكهة. |
Todos en esta casa necesitan calmarse y comer unas frutas o algo. | Open Subtitles | الجميع في هذا البيت يحتاج للهدوء و أكل بعض الفاكهة |
La piel de algunas frutas y vegetales son una gran superficie para dejar huellas. | Open Subtitles | بعض أنواع الفاكهة والخضار هي في الواقع سطح جيد لرفع بصمات منها |
Cariño, en un tema sin relación a las frutas, nos reservé un masaje de parejas. | Open Subtitles | يا حبيبتي، في موضوع بعيد عن الفاكهة لقد حجزت لنا جلسة تدليك ثنائية |
Entre otros proyectos, se crearon 100 viveros de árboles frutales que proporcionaron material suficiente para casi 5.000 hectáreas de plantaciones. | UN | ومن بين المشاريع اﻷخرى، أنشئ ١٠٠ مشتل ﻷشجار الفاكهة توفر مواد كافية لقرابة ٠٠٠ ٥ هكتار من البساتين. |
Me ha preguntando si hoy podía acompañarla hasta los campos, y enseñarla dónde crecen los frutos más dulces. | Open Subtitles | وسأل اذا كنت قد يستغرق لها إلى الحقول اليوم، تبين لها حيث ينمو أحلى الفاكهة. |
Y en cuanto a la chica, sería una pena arrancar este fruto y no probarlo. | Open Subtitles | بالنسبة للفتاة سيكون من المخجل أن نقطف تلك الفاكهة دون أن تتذوقها قليلاً |
"Fruit Brute" era uno de los cereales, pero nadie lo compraba así que murió. | Open Subtitles | وكانت الفاكهة الغاشمة احد هذه الانواع لكن لا احد اشتراها لذلك ماتت |
Sabemos que esta mañana estuviste con la hermana Angelina en el frutal... y con la hermana Melissabeta en el granero. | Open Subtitles | نحن نعلم ان هذا الصباح قابلت الاخت كاثرينا فى حقول الفاكهة وبعد ذلك الاخت مليسابيتا فى البستان |
El Gremio Láctico y la Asociación frutícola son aliados naturales. | Open Subtitles | نقابة الالبان و جمعية الفاكهة بالطبيعة حلفاء |
moscas de la fruta ; saltamontes | UN | ثاقبات السوق المانجو ذبابة الفاكهة |
Para comprobar si las moscas de la fruta prefieren las bananas o el brócoli, | TED | نريد معرفة ما إذا كان ذباب الفاكهة يفضّل الموز أو القرنبيط. |