1997: reunión de expertos de la FAO sobre criterios e indicadores para una ordenación forestal sostenible, Roma. | UN | ١٩٩٧: اجتماع خبراء الفاو بشأن معايير ومؤشرات الادارة الغابية المستدامة. روما. |
También había cooperado con la FAO sobre las cuestiones relativas a las capturas incidentales y la morralla. | UN | كما أنه تعاون مع الفاو بشأن قضايا المصيد العرضي والأسماك العديمة القيمة. |
• Actividades de la FAO relacionadas con el comercio de productos forestales, actividades del Comité Asesor de la FAO sobre la Pasta y el Papel, y la industria forestal privada; se dispone de los informes correspondientes | UN | ● أعمال الفاو بشأن منتجـــات الغابـــات، وأنشطــة اللجنــة الاستشارية المعنية باللبـــاب والورق، الصناعـــة الغابيـــة الخاصة. التقارير متوافرة. |
22. La labor que realiza la FAO para sus Estados miembros en lo referente al tabaco comprende dos amplias esferas: producción y comercialización. | UN | ٢٢ - يشمل العمل الذي تضطلع به الفاو بشأن التبغ نيابة عن الحكومات اﻷعضاء مجالين عريضين، هما الانتاج والتسويق. |
Además, el Comité alentó a que se siguiera desarrollando la hoja de ruta de la FAO respecto de la pesca, la acuicultura y el cambio climático. | UN | كما شجعت اللجنة على مواصلة تطوير خارطة طريق الفاو بشأن مصائد الأسماك وتربية المائيات وتغير المناخ(). |
También aludió a las actividades de una serie de grupos intergubernamentales sobre productos básicos de la FAO, así como a un manual de la FAO sobre la evaluación económica del impacto ambiental de la producción. | UN | ووجه الانتباه أيضا إلى أعمال عدد من اﻷفرقة السلعية الحكومية الدولية التابعة للفاو، وكذلك إلى دليل أعدته الفاو بشأن التقييم الاقتصادي للتأثيرات البيئية المتصلة باﻹنتاج. |
El Comité sobre la Mujer en el Desarrollo vigila el adelanto general en la aplicación del plan de acción de la FAO sobre la mujer en el desarrollo, en la sede y en las oficinas en los países, y periódicamente examina y evalúa sus resultados y sus efectos generales. | UN | وترصد لجنة إشراك المرأة في التنمية التقدم العام في تنفيذ خطة عمل الفاو بشأن إشراك المرأة في التنمية في المقر وفي الميدان، وتقوم دوريا باستعراض وتقييم نتائجها وآثارها العامة. |
i) Los informes preparados por la FAO sobre las definiciones relacionadas con las cuestiones forestales; | UN | `1` التقارير التي أعدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) بشأن التعاريف ذات |
Directrices técnicas de la FAO sobre la pesca responsable | UN | هاء - المبادئ التوجيهية الفنية التي وضعتها الفاو بشأن الصيد المسؤول |
Además, apoyaron una consulta de expertos de la FAO sobre sistemas de seguimiento de buques a fin de fomentar una aplicación más amplia de sistemas de seguimiento de buques con base satelital, y una actualización de las orientaciones técnicas de la FAO en vigor. | UN | ودعمت مشاورة عقدها خبراء في الفاو بشأن نظم مراقبة السفن، وذلك بهدف التشجيع على تفعيل النظم الساتلية لمراقبة السفن على نطاق أوسع وتحديث المبادئ التوجيهية التقنية القائمة التي وضعتها المنظمة. |
En la sección III se examinan las perspectivas basadas en las proyecciones de la FAO sobre productos básicos agrícolas y se subrayan varios intentos positivos de diversificación. En la sección IV se presentan las razones para la diversificación y en la sección V se examinan las posibilidades de diversificación. | UN | ويناقش الفرع الثالث النظرة المستقبلية استنادا إلى اسقاطات الفاو بشأن السلع اﻷساسية الزراعية، ويشير إلى بعض محاولات التنويع الناجحة ويعرض الفرع الرابع موضوع التنويع، ويتناول الفرع الخامس امكانات التنويع. |
En mayo de 1997, el Comité tomó nota de la información adicional presentada por la FAO sobre las disposiciones arriba mencionadas de la operación. | UN | وفي أيار/مايو ١٩٩٧، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات اﻹضافية التي قدمتها الفاو بشأن الترتيبات السالفة الذكر المتعلقة بتلك العملية. |
La FAO también elaboró un manual para su uso sobre el terreno dedicado al desarrollo de asociaciones de pequeños grupos de agricultores, como seguimiento a una conferencia mundial de la FAO sobre el mismo tema, celebrada en septiembre de 1998 mediante correo electrónico. | UN | وأعدت الفاو أيضا كتيبا ميدانيا عن إنشاء رابطة لجمعيات صغار المزارعين متابعة منها لمؤتمر عالمي بالبريد الالكتروني أجرته الفاو بشأن الموضوع ذاته في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
Además, un representante de la NAFO había participado en las consultas de la FAO sobre la pesca del tiburón, celebradas en octubre de 1998. | UN | 290 - وبالإضافة إلى ذلك، شارك ممثل عن منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي في مشاورات الفاو بشأن مصائد أسماك القرش في تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
i) los informes preparados por la FAO sobre las definiciones relacionadas con las cuestiones forestales; | UN | `1` التقارير التي أعدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) بشأن التعاريف ذات الصلة بالغابات؛ |
Simposio de la FAO sobre el papel de la agricultura en el desarrollo (13 de junio de 2004) | UN | ندوة الفاو بشأن دور الزراعة في التنمية (13 حزيران/يونيه 2004) |
- Marco de cooperación con la FAO para la integración de las cuestiones relativas a la DDTS, con el establecimiento de redes sobre las tierras y la agricultura, la elaboración de políticas y el intercambio de conocimientos | UN | - إطار التعاون مع الفاو بشأن تعميم مراعاة قضايا التصحر/تردي الأراضي والجفاف، وإقامة الشبكات الخاصة بالأراضي والزراعة، وتطوير السياسات العامة وتبادل المعلومات |
La lista de locales " compartidos " y, a la recíproca, de locales " separados " que se consigna en el anexo no autoriza afirmar que la presunta " posición " de la FAO respecto de la cuestión esté más o menos sustentada en " principios " que la de los demás organismos y programas de las Naciones Unidas. | UN | غير أن القائمة الواردة في مرفق التقرير التي تبين حالات اﻷماكن " المشتركة " والحالات المقابلة لها المتعلقة باﻷماكن " المستقلة " ، لا تجيز الحكم بأن " الموقف " المفترض من جانب الفاو بشأن الموضوع " يستند إلى أسس مبدئية " تزيد أو تنقص بأي قدر عنه بالنسبة ﻷي وكالة أو برنامج آخر تابع لﻷمم المتحدة. |
Colaboración con expertos de la FAO en la esfera de la formación de la juventud del mundo rural. | UN | التعاون مع خبراء الفاو بشأن موضوع تأهيل شباب الأرياف. |
Iniciativa de la FAO relativa a la subida de los precios de los alimentos | UN | مبادرة منظمة الفاو بشأن ارتفاع أسعار الغذاء |