"الفاو بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • la FAO sobre
        
    • la FAO para
        
    • FAO respecto
        
    • la FAO en
        
    • FAO sobre la
        
    • FAO relativa a
        
    • la FAO relativa
        
    1997: reunión de expertos de la FAO sobre criterios e indicadores para una ordenación forestal sostenible, Roma. UN ١٩٩٧: اجتماع خبراء الفاو بشأن معايير ومؤشرات الادارة الغابية المستدامة. روما.
    También había cooperado con la FAO sobre las cuestiones relativas a las capturas incidentales y la morralla. UN كما أنه تعاون مع الفاو بشأن قضايا المصيد العرضي والأسماك العديمة القيمة.
    • Actividades de la FAO relacionadas con el comercio de productos forestales, actividades del Comité Asesor de la FAO sobre la Pasta y el Papel, y la industria forestal privada; se dispone de los informes correspondientes UN ● أعمال الفاو بشأن منتجـــات الغابـــات، وأنشطــة اللجنــة الاستشارية المعنية باللبـــاب والورق، الصناعـــة الغابيـــة الخاصة. التقارير متوافرة.
    22. La labor que realiza la FAO para sus Estados miembros en lo referente al tabaco comprende dos amplias esferas: producción y comercialización. UN ٢٢ - يشمل العمل الذي تضطلع به الفاو بشأن التبغ نيابة عن الحكومات اﻷعضاء مجالين عريضين، هما الانتاج والتسويق.
    Además, el Comité alentó a que se siguiera desarrollando la hoja de ruta de la FAO respecto de la pesca, la acuicultura y el cambio climático. UN كما شجعت اللجنة على مواصلة تطوير خارطة طريق الفاو بشأن مصائد الأسماك وتربية المائيات وتغير المناخ().
    También aludió a las actividades de una serie de grupos intergubernamentales sobre productos básicos de la FAO, así como a un manual de la FAO sobre la evaluación económica del impacto ambiental de la producción. UN ووجه الانتباه أيضا إلى أعمال عدد من اﻷفرقة السلعية الحكومية الدولية التابعة للفاو، وكذلك إلى دليل أعدته الفاو بشأن التقييم الاقتصادي للتأثيرات البيئية المتصلة باﻹنتاج.
    El Comité sobre la Mujer en el Desarrollo vigila el adelanto general en la aplicación del plan de acción de la FAO sobre la mujer en el desarrollo, en la sede y en las oficinas en los países, y periódicamente examina y evalúa sus resultados y sus efectos generales. UN وترصد لجنة إشراك المرأة في التنمية التقدم العام في تنفيذ خطة عمل الفاو بشأن إشراك المرأة في التنمية في المقر وفي الميدان، وتقوم دوريا باستعراض وتقييم نتائجها وآثارها العامة.
    i) Los informes preparados por la FAO sobre las definiciones relacionadas con las cuestiones forestales; UN `1` التقارير التي أعدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) بشأن التعاريف ذات
    Directrices técnicas de la FAO sobre la pesca responsable UN هاء - المبادئ التوجيهية الفنية التي وضعتها الفاو بشأن الصيد المسؤول
    Además, apoyaron una consulta de expertos de la FAO sobre sistemas de seguimiento de buques a fin de fomentar una aplicación más amplia de sistemas de seguimiento de buques con base satelital, y una actualización de las orientaciones técnicas de la FAO en vigor. UN ودعمت مشاورة عقدها خبراء في الفاو بشأن نظم مراقبة السفن، وذلك بهدف التشجيع على تفعيل النظم الساتلية لمراقبة السفن على نطاق أوسع وتحديث المبادئ التوجيهية التقنية القائمة التي وضعتها المنظمة.
    En la sección III se examinan las perspectivas basadas en las proyecciones de la FAO sobre productos básicos agrícolas y se subrayan varios intentos positivos de diversificación. En la sección IV se presentan las razones para la diversificación y en la sección V se examinan las posibilidades de diversificación. UN ويناقش الفرع الثالث النظرة المستقبلية استنادا إلى اسقاطات الفاو بشأن السلع اﻷساسية الزراعية، ويشير إلى بعض محاولات التنويع الناجحة ويعرض الفرع الرابع موضوع التنويع، ويتناول الفرع الخامس امكانات التنويع.
    En mayo de 1997, el Comité tomó nota de la información adicional presentada por la FAO sobre las disposiciones arriba mencionadas de la operación. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٧، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات اﻹضافية التي قدمتها الفاو بشأن الترتيبات السالفة الذكر المتعلقة بتلك العملية.
    La FAO también elaboró un manual para su uso sobre el terreno dedicado al desarrollo de asociaciones de pequeños grupos de agricultores, como seguimiento a una conferencia mundial de la FAO sobre el mismo tema, celebrada en septiembre de 1998 mediante correo electrónico. UN وأعدت الفاو أيضا كتيبا ميدانيا عن إنشاء رابطة لجمعيات صغار المزارعين متابعة منها لمؤتمر عالمي بالبريد الالكتروني أجرته الفاو بشأن الموضوع ذاته في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    Además, un representante de la NAFO había participado en las consultas de la FAO sobre la pesca del tiburón, celebradas en octubre de 1998. UN 290 - وبالإضافة إلى ذلك، شارك ممثل عن منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي في مشاورات الفاو بشأن مصائد أسماك القرش في تشرين الأول/أكتوبر 1998.
    i) los informes preparados por la FAO sobre las definiciones relacionadas con las cuestiones forestales; UN `1` التقارير التي أعدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) بشأن التعاريف ذات الصلة بالغابات؛
    Simposio de la FAO sobre el papel de la agricultura en el desarrollo (13 de junio de 2004) UN ندوة الفاو بشأن دور الزراعة في التنمية (13 حزيران/يونيه 2004)
    - Marco de cooperación con la FAO para la integración de las cuestiones relativas a la DDTS, con el establecimiento de redes sobre las tierras y la agricultura, la elaboración de políticas y el intercambio de conocimientos UN - إطار التعاون مع الفاو بشأن تعميم مراعاة قضايا التصحر/تردي الأراضي والجفاف، وإقامة الشبكات الخاصة بالأراضي والزراعة، وتطوير السياسات العامة وتبادل المعلومات
    La lista de locales " compartidos " y, a la recíproca, de locales " separados " que se consigna en el anexo no autoriza afirmar que la presunta " posición " de la FAO respecto de la cuestión esté más o menos sustentada en " principios " que la de los demás organismos y programas de las Naciones Unidas. UN غير أن القائمة الواردة في مرفق التقرير التي تبين حالات اﻷماكن " المشتركة " والحالات المقابلة لها المتعلقة باﻷماكن " المستقلة " ، لا تجيز الحكم بأن " الموقف " المفترض من جانب الفاو بشأن الموضوع " يستند إلى أسس مبدئية " تزيد أو تنقص بأي قدر عنه بالنسبة ﻷي وكالة أو برنامج آخر تابع لﻷمم المتحدة.
    Colaboración con expertos de la FAO en la esfera de la formación de la juventud del mundo rural. UN التعاون مع خبراء الفاو بشأن موضوع تأهيل شباب الأرياف.
    Iniciativa de la FAO relativa a la subida de los precios de los alimentos UN مبادرة منظمة الفاو بشأن ارتفاع أسعار الغذاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more