iii) Mejoramiento del servicio médico perinatal | UN | `3 ' تحسين الخدمات الطبية في الفترة المحيطة بالولادة |
Las tasas de mortalidad materna y perinatal en el Japón han experimentado muy pocos cambios en los últimos años. | UN | شهدت معدلات وفيات الأمومة والوفيات في الفترة المحيطة بالولادة في اليابان تغيرا ضئيلا طوال السنوات القليلة الماضية. |
:: Limitar la transmisión perinatal de las ITS/VIH. | UN | :: الحد من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في الفترة المحيطة بالولادة. |
- El Centro perinatal de la institución estatal de sanidad de la ciudad de Tashkent; | UN | - المركز المتخصص في الفترة المحيطة بالولادة التابع للمعهد الطبي الحكومي في طشقند؛ |
No se ha registrado ningún caso de transmisión perinatal en las mujeres que recibieron tratamiento óptimo. | UN | ولم يحدث انتقال في الفترة المحيطة بالولادة للنساء اللائي يحصلن على الرعاية الأمثل. |
Afecciones que se originan en el período perinatal | UN | حالات معينة تنشأ في الفترة المحيطة بالولادة |
La organización publica una revista científica sobre salud pediátrica y perinatal y otras disciplinas médicas. | UN | وتنشر المنظمة مجلة علمية بشأن صحة الأطفال والصحة في الفترة المحيطة بالولادة وغير ذلك من التخصصات الطبية. |
Por afecciones provocadas durante el período perinatal | UN | من الحالة الناجمة عن الفترة المحيطة بالولادة |
C. Mejora de la atención médica perinatal 43 | UN | جيم - تحسين الرعاية الصحية في الفترة المحيطة بالولادة |
- Conformación de un Comité Nacional de Vigilancia de la Mortalidad Materna perinatal y uno de salud reproductiva. | UN | - تشكيل لجنة وطنية لرصد وفيات الأمهات في الفترة المحيطة بالولادة وأخرى للصحة الإنجابية. |
- Fortalecimientos de las competencias técnicas del personal de enfermeras en la atención obstetricia y perinatal. | UN | - تعزيز المهارات الفنية للعاملين في مجال التمريض في أقسام التوليد والرعاية في الفترة المحيطة بالولادة. |
En segundo lugar, se ha creado un sistema de atención perinatal para las mujeres que requieren terapia intensiva y reanimación. | UN | وثانيا أنشأت نظاما للرعاية خلال الفترة المحيطة بالولادة على مستويات مختلفة وللمواليد الذين يحتاجون إلى عناية مكثفة أو إلى إنعاش. |
Esta encuesta ha proporcionado elementos útiles para reforzar el programa nacional de lucha contra la mortalidad materna y perinatal. | UN | وقدمت هذه الدراسة الاستقصائية عناصر مفيدة لتعزيز البرنامج الوطني لمكافحة وفيات الأمهات أثناء الولادة وفي الفترة المحيطة بالولادة. |
Debido a esta enérgica respuesta temprana, se ha eliminado la transmisión del SIDA por transfusión sanguínea y se ha reducido significativamente la transfusión por vía perinatal. | UN | وقد قضت هذه المواجهة القوية والمبكرة على انتقال الفيروس من خلال عمليات نقل الدم، وأدت الى انخفاض هام في معدل الانتقال في الفترة المحيطة بالولادة. |
Objetivo 4. Reducir la mortalidad infantil: prestamos pleno apoyo a los esfuerzos de nuestro Gobierno por luchar contra la mortalidad perinatal de recién nacidos y madres. | UN | الهدف 4 - خفض معدل وفيات الأطفال: لقد أيدنا حكومتنا تأييدا كاملا في مساعيها لمكافحة وفيات الرضع والأمهات في الفترة المحيطة بالولادة. |
Mejora de las infraestructuras de los centros de atención perinatal mediante la adquisición y entrega de material sanitario moderno; | UN | تعزيز البنى الأساسية للمراكز المخصصة للرعاية في الفترة المحيطة بالولادة من خلال شراء الأجهزة الصحية الحديثة وتسليمها إلى المراكز؛ |
A juzgar por los datos recopilados durante los últimos 15 años puede decirse que la tasa de mortalidad materna ha descendido significativamente y eso significa que el nivel de asistencia perinatal está mejorando gradualmente. | UN | واستناداً إلى البيانات التي جُمعت في السنوات ال15 الماضية، يمكن القول إن معدلات وفيات الأمهات انخفضت بشكل ملحوظ، وبالتالي فإن مستوى الرعاية في الفترة المحيطة بالولادة آخذ في التحسن تدريجياً. |
Afecciones originadas en período perinatal | UN | الإصابات في الفترة المحيطة بالولادة |
a) Reducir la mortalidad perinatal a 6 por 1.000 nacidos vivos para el año 2000; | UN | )أ( خفــض معــدل الوفيــات فــي الفترة المحيطة بالولادة إلى ٦ لكل ٠٠٠ ١ مولود بحلول عام ٠٠٠٢؛ |
75. Orden del Gobierno de la Federación de Rusia No. 1734r de 14 de diciembre de 2007 sobre la construcción de centros perinatales. | UN | قرار حكومة الاتحاد الروسي رقم 1734 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن بناء مراكز الرعاية في الفترة المحيطة بالولادة |
59. Se ha desarrollado un nuevo Programa promocional en procura de seguir avanzando con la aplicación del Programa Nacional de Perinatología. | UN | 59 - وجرى وضع برنامج ترويجي جديد للاستمرار في تنفيذ البرنامج الوطني للرعاية في الفترة المحيطة بالولادة. |