"الفتيات لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • las chicas no
        
    • las niñas no
        
    • chica no
        
    • las jóvenes no
        
    • las muchachas no
        
    • chicas no se
        
    • chicas que no
        
    • chicas no quieren
        
    • niñas siguen
        
    las chicas no se interesan en mí. No va a pasar nunca. Open Subtitles الفتيات لا ينظرن إليّ بتلك الطريقة لن يحدث هذا أبداً
    Es decir, no tenían internet, las chicas no llevaban faldas cortas ó todo lo demás. Open Subtitles أعني، لم تكن هناك الإنترنت. الفتيات لا تلبس التنورات القصيرة أو أي شي.
    las chicas no se le resisten. Lo he visto toda mi vida. Open Subtitles الفتيات لا يمكن أن تقاومه لقد رأيت ذلك طوال حياتي
    Si bien la educación es gratuita y obligatoria, las niñas no van a la escuela y cuando lo hacen, fracasan o abandonar los estudios. UN ومع أن التعليم الابتدائي إلزامي ومجاني، فإن الفتيات لا يذهبن إلى المدارس. فإذا ذهبن، فإنهن إما أن يرسبن أو يتسربن.
    Es condescendiente. ¿Cómo si las niñas no supieran lo que es un trabajo? Open Subtitles هذا صحيح كما لو أن الفتيات لا يعرفن ما هو العمل
    Alan, es inútil seguir fingiendo que las chicas no piensan en el sexo. Open Subtitles كلا، الان.. ليس من المعقول التظاهر ان الفتيات لا يفكرن في الجنس
    las chicas no aguantan el humo. Ése es eI problema. Open Subtitles الفتيات لا يستطعن حبس أنفاسهن هل هو الأمر
    las chicas no quieren oír esa porquería. Open Subtitles الفتيات لا يردن سماع هذا الهراء
    A las chicas no les gustan los gritos, sino lo genial. Open Subtitles الفتيات لا يحبون الصراخ، بل يحبون العصرية
    Vamos, Fez, las chicas no hablan de sexo. Open Subtitles هيا ، فيز الفتيات لا يتحدثن عن الجنس يارجل
    las chicas no llaman a los chicos. Open Subtitles باللهي عليك ، الفتيات بأمكانهم الأتصال بالشباب الفتيات لا يتصلون بالشبان
    La mayoria de las chicas no comen. Es bueno que comas. Open Subtitles كلا, معظم الفتيات لا يأكلن من الجيد أنكِ تأكلين
    las chicas no pueden resistir quitarse la ropa cerca de una vela aromática. Open Subtitles الفتيات لا يمكنهن ترك قمصانهن عليهن وفي الأنحاء شمعة معطرة
    Quizá las chicas no maduran más rápido. Open Subtitles ربما، ربما الفتيات لا تنضجن أسرع لا، إنهن يفعلن
    ¿Y por qué Dios hace que mi pene se ponga duro si las chicas no lo quieren en sus vaginas? Open Subtitles اذن لماذا الرب يجعل قضيبي منتصب إذا الفتيات لا يريدن ذلك؟
    las chicas no pueden meterse un mapa en la cabeza. Open Subtitles هذه هي مشكلة الفتيات لا يحتفظن بالخرائط في رؤسهن
    La educación es un derecho de todos los niños y sólo el 14% de las niñas no asisten a la escuela ni a programas de alfabetización funcional. UN والتعليم حق مكتسب لجميع اﻷطفال، و ١٤ في المائة فقط من الفتيات لا يذهبن الى المدرسة أو يحضرن برامج وظيفية لمحو اﻷمية.
    En consecuencia, a nivel del sistema de guarderías no hay una prueba clara que permita inferir que las niñas no tienen igualdad de acceso a la escuela que los niños. UN ولذا فإنه على مستوى نظام الرعاية النهارية لا يوجد دليل واضح يشير إلى أن الفتيات لا يصلن إلى المدارس بنفس القدر الذي يصل به الأولاد.
    Yo debería despreciar a las niñas no sentirme nervioso con una, todo cohibido. Open Subtitles ..من المفترض أن أحتقر الفتيات لا يبدوا عصبيا أن تتحدث مع واحدا لن أكون ككل الصامتين
    Cielos, ¿a qué chica no le gusta escuchar eso? Open Subtitles يا اللهي، مَنْ من الفتيات لا ترغب أَنْ تَسْمعَ ذلك؟
    Según los resultados de ese examen, las jóvenes no se sienten atraídas por la enseñanza superior en silvicultura mayormente porque existen otras opciones profesionales. UN وتبين من نتائج الدراسة أن الفتيات لا تستهويهن مواصلة الدراسة في مجال الغابات، الأمر الذي يعزى في جانب كبير منه إلى كونهن أميل إلى العمل في مجالات مهنية أخرى.
    las muchachas no experimentan discriminación a nivel de los cursos de educación física. UN الفتيات لا يشعرن بالتمييز على صعيد دروس التربية البدنية.
    Hay algunas chicas que no se sienten completas, a menos que se casen. Open Subtitles هنالك بعض الفتيات لا يشعرن بالكمال إلا إذا يتزوجن
    Sin embargo, un número excesivo de niñas siguen sin educación, en particular en las zonas urbanas. UN ولكن عددا أكبر من اللازم من الفتيات لا يتلقين أي تعليم، وخاصة في المناطق الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more