"الفجوة التكنولوجية فيما بين" - Translation from Arabic to Spanish

    • la disparidad tecnológica entre
        
    Tema sustantivo: " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " UN الثالث - الموضوع الفني: " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    REDUCCIÓN DE la disparidad tecnológica entre NACIONES Y DENTRO DE ELLAS UN سد الفجوة التكنولوجية فيما بين البلدان وداخلها
    la disparidad tecnológica entre los países desarrollados y los países en desarrollo ha aumentado, en particular en el caso de las tecnologías de vanguardia. UN وقد اتسعت الفجوة التكنولوجية فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ولاسيما في حالة التكنولوجيات المتقدمة للغاية.
    Tema sustantivo: " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " UN الموضوع الفني: " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    2. Tema sustantivo: " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " . UN 2- الموضوع الفني: " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    Tema 2 - Tema sustantivo: " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " UN 2- البند الموضوعي: " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    4 - Informes de los países sobre la reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas UN 4- التقارير القطرية الوطنية عن " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    Acogiendo con beneplácito la selección por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo del tema sustantivo " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " para sus trabajos entre períodos de sesiones del bienio 2005 - 2006, UN " وإذ ترحب باختيار اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لموضوع " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " لأعمالها في فترة ما بين الدورتين 2005-2006،
    En su noveno período de sesiones, la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo examinó el tema sustantivo del programa titulado " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " . UN نظرت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، في دورتها التاسعة، في بند جدول الأعمال المعنون " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " بوصفه موضوعها الفني.
    a) Informe del Secretario General sobre la reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas (E/CN.16/2006/2); UN (أ) تقرير الأمين العام عن سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها (E/CN.16/2006/2)؛
    Informe del Secretario General sobre " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " (E/CN.16/2006/2) UN تقرير الأمين العام عن " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " (E/CN.16/2006/2)
    Tomando nota de la selección por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo del tema sustantivo " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " para sus trabajos entre períodos de sesiones del bienio 2005-20067, UN وإذ تـحيـط علمـا باختيار اللجنة المعنية بتسخيـر العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لموضوع " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " لأعمالها في فترة ما بين الدورتين 2005-2006(7)،
    Tomando nota de la selección por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo del tema sustantivo " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " para sus trabajos entre períodos de sesiones del bienio 200520065, UN وإذ تـحيـط علمـا باختيار اللجنة المعنية بتسخيـر العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لموضوع " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " لأعمالها في فترة ما بين الدورتين 2005-2006(5)،
    La Comisión decidió elegir como tema sustantivo para el intervalo entre períodos de sesiones del bienio 2005-2006 el titulado " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " , haciendo especial hincapié en las alianzas entre múltiples interesados. UN وقررت اللجنة أن تختار موضوع " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين البلدان وداخلها " ليكون موضوعها الفني لفترة ما بين الدورتين 2005-2006، مع التركيز بصورة خاصة على الشراكات بين الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة.
    3. Sobre la base de la labor efectuada en los últimos dos años, la Comisión decidió en su octavo período de sesiones seleccionar como tema sustantivo para el período 2005-2006 " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " con énfasis especial en las asociaciones de interesados múltiples para salvar la brecha tecnológica, así como para impedir que aumente. UN 3- وقررت اللجنة في دورتها الثامنة، استناداً إلى عملها خلال السنتين الماضيتين، اختيار موضوع " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين البلدان وداخلها " محوراً أساسياً للفترة ما بين الدورتين 2005-2006، مع التركيز بالتحديد على الشراكات بين أصحاب مصالح متعددين لسد الفجوة التكنولوجية ومنعها من أن تزداد.
    11. Sobre la base de su labor relacionada los objetivos de desarrollo del Milenio, la Comisión decidió centrar su labor, durante el intervalo entre períodos de sesiones de 2005-2006, en el tema " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " . UN 11- وقررت اللجنة في دورتها الثامنة، بناء على ما أنجزته من عمل في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، تركيز عملها في فترة ما بين الدورتين 2005- 2006 على " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " .
    Tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre la reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas (E/CN.16/2006/2) y un documento de sesión en el que figuraba el informe del debate de un grupo de expertos sobre el tema sustantivo celebrado en Rabat (Marruecos) del 10 al 12 de noviembre de 2005 (E/CN.16/2006/CRP.1). UN وكان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها (E/CN.16/2006/2) وورقة غير رسمية تتضمن تقرير حلقة نقاش عقدت في إطار الموضوع الفني في الرباط، المغرب، في الفترة من 10 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (E/CN.16/2006/CRP.1).
    El Consejo Económico y Social, en su resolución 2005/52, de 27 de julio de 2005, decidió que el principal tema sustantivo de la Comisión en su noveno período de sesiones sería el siguiente: " Reducción de la disparidad tecnológica entre naciones y dentro de ellas " , haciendo particular hincapié en las asociaciones multipartitas, no sólo para reducir la disparidad tecnológica, sino también para evitar que esa disparidad se amplíe. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2005/52 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2005، أن يكون الموضوع الفني الرئيسي للجنة في دورتها التاسعة هو " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " ، مع التأكيد بصورة محددة على الشراكات التي تضم أصحاب مصلحة متعددين، ليس فقط لسد الفجوة التكنولوجية، ولكن أيضاً للحيلولة دون زيادة اتساعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more