"الفراعنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • faraones
        
    • Faraón
        
    Moriré aquí como los faraones con mi legado, una hermosa arma una hermosa arma. Open Subtitles سوف اموت هنا كما الفراعنة مع إرثي ، السلاح الجميل سلاحٌ جميل
    Han estado recetando aceite de ricino desde los tiempos de los faraones egipcios. Open Subtitles لقد تم وصف زيت الخروع كطارد للديدان منذ عهد الفراعنة المصريين.
    Han encontrado jeroglíficos en las pirámides que muestran a los faraones cortándose el pelo. Open Subtitles لقد عثروا على كتابة هيروغلوفية في الأهرامات تظهر الفراعنة وهم يقصّون شعورهم
    Dicen que fue inventada por los faraones que la practicaban para preservar la castidad de sus esposas cuando partían en guerra. UN وهي، طبقاً لإحدى الروايات، من اختراع الفراعنة الذين كانوا يمارسونها عندما يذهبون للحرب من أجل المحافظة على عفة زوجاتهم.
    La maldición del antiguo Faraón egipcio a los que saquearon su tumba. Open Subtitles لعنة الفراعنة القدماء التي أصابتهم عندما جاءوا لسرقة قبره
    El profeta Abraham pidió la unidad de Dios contra Nimrod, al igual que hizo el profeta Moisés contra los faraones. UN لقد دعا النبي إبراهيم إلى وحدانية الله ضد النمرود، والنبي موسى فعل الشيء نفسه ضد الفراعنة.
    Tal como los faraones el terrateniente de Xanadú destina muchas piedras para marcar su tumba. Open Subtitles مثل الفراعنة مالك زنادو ترك العديد من الحجارة لتزيين قبره
    Espero que enterrándoles aquí compartan las riquezas de los faraones en otro mundo Open Subtitles لقد تمنيت أننى لو دفنتهما هنا لربما يتشاركان ثروة الفراعنة فى الدار الآخرة
    Es cierto, hay muchos faraones aquí pero nunca vi a ninguno ponerse en pie Open Subtitles اٍنها حقيقة أن كثير من الفراعنة قد غرسوا هنا اٍننى لم أرى واحدا منهم ينبت هنا
    Hay muchos ladrones y pocos faraones. Open Subtitles . هناك الكثير من اللصوص، والقليل من الفراعنة.
    Ni a los faraones les han hecho pirámides como esta. Open Subtitles الفراعنة القدماء لم يكونوا . بمستوى الأهرامات
    En el completo vigor de su juventud fué cuando los faraones gobernaron en Egipto. Open Subtitles كانت فى ريعان شبابها عندما حكم الفراعنة مصر
    Desde los faraones egipcios hasta los shogunes de Japón. Open Subtitles من الفراعنة المصريين الى الشوجون اليابانيين
    Su cuerpo fue preservado a la manera de los faraones y los sacerdotes lo embalsamaron en un sarcófago para prepararlo para su viaje final... en el mundo de la muerte. Open Subtitles لقد تم تحنيط جثته بنفس الطريقة المتبعة مع أسلافه من الفراعنة قام كهنته بوضعه فى تابوته لكي يقوم برحلته الأخيرة
    Habría sido enterrado como los faraones que lo precedieron... en un monumento de proporciones colosales. Open Subtitles لكان سيدفن مثل أجداده من الفراعنة فى مبني تذكاري عظيم
    Con su ayuda los primeros faraones construyeron más de 100 pirámides Open Subtitles بمساعدة هؤلاء قام الفراعنة الاوائل ببناء مايزيد عن مائة هرم
    En los grandes templos que eran sostenidos por columnas entre grandes lugares de culto jamás construidos la vida de los faraones requería sacrificios como una vía de comunicación con los dioses y el mundo del más allá y cortejando sus beneficios Open Subtitles فى هذه المعابد الضخمة ذات الاعمدة الشامخة تم بناء اعظم دور للعبادة لكي تكون وسيلة الفراعنة
    Entre historias acerca de las murallas de los templos hay anécdotas de batallas contra extranjeros que trataron de conquistar el reino de los faraones. Open Subtitles من خلال القصص المصورة على جدران المعابد نشاهد قصص المعارك الضارية مع الغزاة الذين حاولوا إستعمار دولة الفراعنة
    Es un pectoral de oro. Es lo que los faraones llevaban sobre sus pechos. Open Subtitles إنها عليقة ذهبية كان الفراعنة يلبسونها على صدورهم
    Pero eres la princesa del trono y, según la ley del Faraón, sólo puedes casarte con el Faraón. Open Subtitles لكنك أميرة العرش و طبقا لقوانين الفراعنة فلا يمكنك إلا الزواج بفرعون
    Así, el Faraón, la tumba, los monumentos la gran civilización que ellos construyeron tú no estás interesado en ellos Open Subtitles .عن الفراعنة والمقبرة والآثار . هذه الحضارة العظيمة ومن بناها يبدو انك بالفعل لا تهتمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more