Moriré aquí como los faraones con mi legado, una hermosa arma una hermosa arma. | Open Subtitles | سوف اموت هنا كما الفراعنة مع إرثي ، السلاح الجميل سلاحٌ جميل |
Han estado recetando aceite de ricino desde los tiempos de los faraones egipcios. | Open Subtitles | لقد تم وصف زيت الخروع كطارد للديدان منذ عهد الفراعنة المصريين. |
Han encontrado jeroglíficos en las pirámides que muestran a los faraones cortándose el pelo. | Open Subtitles | لقد عثروا على كتابة هيروغلوفية في الأهرامات تظهر الفراعنة وهم يقصّون شعورهم |
Dicen que fue inventada por los faraones que la practicaban para preservar la castidad de sus esposas cuando partían en guerra. | UN | وهي، طبقاً لإحدى الروايات، من اختراع الفراعنة الذين كانوا يمارسونها عندما يذهبون للحرب من أجل المحافظة على عفة زوجاتهم. |
La maldición del antiguo Faraón egipcio a los que saquearon su tumba. | Open Subtitles | لعنة الفراعنة القدماء التي أصابتهم عندما جاءوا لسرقة قبره |
El profeta Abraham pidió la unidad de Dios contra Nimrod, al igual que hizo el profeta Moisés contra los faraones. | UN | لقد دعا النبي إبراهيم إلى وحدانية الله ضد النمرود، والنبي موسى فعل الشيء نفسه ضد الفراعنة. |
Tal como los faraones el terrateniente de Xanadú destina muchas piedras para marcar su tumba. | Open Subtitles | مثل الفراعنة مالك زنادو ترك العديد من الحجارة لتزيين قبره |
Espero que enterrándoles aquí compartan las riquezas de los faraones en otro mundo | Open Subtitles | لقد تمنيت أننى لو دفنتهما هنا لربما يتشاركان ثروة الفراعنة فى الدار الآخرة |
Es cierto, hay muchos faraones aquí pero nunca vi a ninguno ponerse en pie | Open Subtitles | اٍنها حقيقة أن كثير من الفراعنة قد غرسوا هنا اٍننى لم أرى واحدا منهم ينبت هنا |
Hay muchos ladrones y pocos faraones. | Open Subtitles | . هناك الكثير من اللصوص، والقليل من الفراعنة. |
Ni a los faraones les han hecho pirámides como esta. | Open Subtitles | الفراعنة القدماء لم يكونوا . بمستوى الأهرامات |
En el completo vigor de su juventud fué cuando los faraones gobernaron en Egipto. | Open Subtitles | كانت فى ريعان شبابها عندما حكم الفراعنة مصر |
Desde los faraones egipcios hasta los shogunes de Japón. | Open Subtitles | من الفراعنة المصريين الى الشوجون اليابانيين |
Su cuerpo fue preservado a la manera de los faraones y los sacerdotes lo embalsamaron en un sarcófago para prepararlo para su viaje final... en el mundo de la muerte. | Open Subtitles | لقد تم تحنيط جثته بنفس الطريقة المتبعة مع أسلافه من الفراعنة قام كهنته بوضعه فى تابوته لكي يقوم برحلته الأخيرة |
Habría sido enterrado como los faraones que lo precedieron... en un monumento de proporciones colosales. | Open Subtitles | لكان سيدفن مثل أجداده من الفراعنة فى مبني تذكاري عظيم |
Con su ayuda los primeros faraones construyeron más de 100 pirámides | Open Subtitles | بمساعدة هؤلاء قام الفراعنة الاوائل ببناء مايزيد عن مائة هرم |
En los grandes templos que eran sostenidos por columnas entre grandes lugares de culto jamás construidos la vida de los faraones requería sacrificios como una vía de comunicación con los dioses y el mundo del más allá y cortejando sus beneficios | Open Subtitles | فى هذه المعابد الضخمة ذات الاعمدة الشامخة تم بناء اعظم دور للعبادة لكي تكون وسيلة الفراعنة |
Entre historias acerca de las murallas de los templos hay anécdotas de batallas contra extranjeros que trataron de conquistar el reino de los faraones. | Open Subtitles | من خلال القصص المصورة على جدران المعابد نشاهد قصص المعارك الضارية مع الغزاة الذين حاولوا إستعمار دولة الفراعنة |
Es un pectoral de oro. Es lo que los faraones llevaban sobre sus pechos. | Open Subtitles | إنها عليقة ذهبية كان الفراعنة يلبسونها على صدورهم |
Pero eres la princesa del trono y, según la ley del Faraón, sólo puedes casarte con el Faraón. | Open Subtitles | لكنك أميرة العرش و طبقا لقوانين الفراعنة فلا يمكنك إلا الزواج بفرعون |
Así, el Faraón, la tumba, los monumentos la gran civilización que ellos construyeron tú no estás interesado en ellos | Open Subtitles | .عن الفراعنة والمقبرة والآثار . هذه الحضارة العظيمة ومن بناها يبدو انك بالفعل لا تهتمين |