Marco jurídico para la igualdad de oportunidades en la educación | UN | الإطار القانوني لتكافؤ الفرص في مجال التعليم |
Estos asesores educativos prestan apoyo a las escuelas en la aplicación de la política de igualdad de oportunidades en la educación. | UN | ويساعد هؤلاء المستشارون التربويون المدارس على تطبيق سياسة تكافؤ الفرص في مجال التعليم. |
Señaló que era necesario redoblar los esfuerzos para avanzar en la igualdad de oportunidades en la educación. | UN | وأشارت اليابان كذلك إلى ضرورة بذل جهود من أجل تحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم. |
En particular, las jóvenes no disfrutan de igualdad de oportunidades en materia de educación ni de empleo. | UN | ولا تتمتع الفتيات بصفة خاصة بتكافؤ الفرص في مجال التعليم والعمالة. |
Por ejemplo, en el documento de Burkina Faso se indicó que la desigualdad de oportunidades en materia de educación restringía las perspectivas de empleo de las mujeres. | UN | فعلى سبيل المثال، أفادت ورقة بوركينا فاسو أن عدم تكافؤ الفرص في مجال التعليم يحدّ من فرص المرأة في ميدان العمل. |
iv) El fortalecimiento de la investigación sobre cuestiones relativas a la igualdad de oportunidades en la enseñanza superior; | UN | `٤` تعزيز الجهود من أجل تطوير البحوث المتعلقة بالمسائل الخاصة بتحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم العالي. |
:: Alcanzar la plena igualdad de oportunidades en la educación y el empleo; | UN | :: تحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم والعمل. |
Igualdad de oportunidades en la educación | UN | تكافؤ الفرص في مجال التعليم |
Un aspecto fundamental de su política es el logro de la igualdad de oportunidades en la educación para todos los niños y el aumento del número de alumnos que aprueban los exámenes de inscripción. | UN | ومن الجوانب الرئيسية للسياسة الإسرائيلية ما يتمثل في تحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم لجميع الأطفال وزيادة عدد الطلاب الذين يجتازون امتحانات الشهادة الثانوية. |
III. La igualdad de oportunidades en la educación: un principio que engloba | UN | ثالثاً - تكافؤ الفرص في مجال التعليم - مبدأ شامل 8-20 6 |
III. La igualdad de oportunidades en la educación: un principio que engloba otros principios | UN | ثالثاً- تكافؤ الفرص في مجال التعليم - مبدأ شامل |
Este derecho está enunciado en el decreto de 28 de junio de 2002 relativo a la igualdad de oportunidades en la educación. | UN | وهذا الحق مدرج في المرسوم المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2002 والمتعلق بتحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم. |
c) Garantizar la igualdad de oportunidades en la educación y el empleo y promover una mayor participación de la mujer en todas las esferas de la vida nacional; | UN | (ج) كفالة تكافؤ الفرص في مجال التعليم والتوظيف ومشاركة المرأة في جميع مجلات الحياة بصورة أكمل؛ |
f) Ocuparse de las cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades en la educación y el empleo y con una mayor participación de la mujer en todas las esferas de la vida nacional; | UN | (و) المسائل المتعلقة بتكافؤ الفرص في مجال التعليم والتوظيف ومشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة الوطنية، بصورة أكمل؛ |
671. La Ley (Decreto) sobre igualdad de oportunidades en la educación establece tres líneas de acción principales: | UN | 671- وينص القانون (المرسوم) المتعلق بتكافؤ الفرص في مجال التعليم على ثلاثة مبادئ رئيسية تقضي بما يلي: |
Se han establecido plataformas locales de consulta con una triple tarea: las plataformas locales de consulta garantizan el derecho a la matriculación, actúan de intermediario en casos de conflicto y cooperan en la aplicación de la política local de igualdad de oportunidades en la educación. | UN | 2- إنشاء محافل استشارة محلية تكلف بثلاث مهام، هي: أن تضمن حق الالتحاق، وتقوم بدور الوسيط في حال ظهور اختلافات، وتتعاون على تنفيذ سياسة محلية رامية إلى تحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم. |
Las mujeres, que han sido las principales víctimas de siglos de colonialismo y decenios de guerra, necesitan una especial atención para poder aprovechar la igualdad de oportunidades en materia de educación, capacitación y empleo. | UN | 13 - والنساء، اللائي كن ضحية لقرون من الاستعمار وعقود من الحرب، بحاجة إلى اهتمام خاص كيما يسندن من تكافؤ الفرص في مجال التعليم والتدريب والعمالة. |
i) Se aplicarán nuevas medidas para lograr la igualdad de oportunidades en materia de educación. | UN | (ط) سيتم الأخذ بتدابير إضافية لتحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم. |
117. El objetivo del Ministerio de Educación y Cultura es garantizar la igualdad de oportunidades en la enseñanza para ambos géneros de forma no discriminatoria, tanto en las zonas urbanas como en las rurales, y, al mismo tiempo, en todos los niveles de enseñanza. | UN | المادة 10: التعليم 111 - تركز وزارة التعليم والثقافة على ضمان تكافؤ الفرص في مجال التعليم بالنسبة لكلا الجنسين على أساس عدم التمييز في كل من المناطق الحضرية والمناطق الريفية، وفي الوقت نفسه على جميع مستويات التعليم. |
Era necesario velar por que las oportunidades de educación de los niños de Kídal fueran iguales a las de los niños de otras partes del país. | UN | وتوجد حاجة لكفالة تكافؤ الفرص في مجال التعليم بين الأطفال في كيدال والأطفال في أنحاء أخرى من البلد. |
El Programa de Acción demuestra ampliamente la necesidad de revitalizar la acción en pro de la no discriminación y la igualdad de oportunidades en la esfera de la educación. | UN | ويبين برنامج العمل بوضوح الحاجة إلى تنشيط العمل من أجل عدم التمييز وتكافؤ الفرص في مجال التعليم. |