Los gastos para el programa están directamente relacionados con la ejecución de los cuatro subprogramas. | UN | وتتصل نفقات البرنامج اتصالاً مباشراً بتنفيذ البرامج الفرعية الأربعة. |
A continuación figuran los cuatro subprogramas: | UN | أما البرامج الفرعية الأربعة فترد على النحو التالي: |
Los puestos del programa se han redistribuido en los cuatro subprogramas. | UN | وأعيد توزيع وظائف البرنامج لتغطي البرامج الفرعية الأربعة. |
A continuación se presenta una sinopsis de las actividades realizadas en los últimos seis meses en cada uno de los cuatro subprogramas del Departamento. | UN | وفيما يلي ملخص للتطورات الحاصلة في الأشهر الستة الماضية، مقسمة بين البرامج الفرعية الأربعة للإدارة. |
Además, se hicieron exposiciones sobre los cuatro subtemas siguientes ante los ministros y otros representantes de alto nivel que participaban en el diálogo: | UN | كما قدمت عروض عن المواضيع الفرعية الأربعة أمام الوزراء وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى الذين شاركوا في الحوار. |
El presente informe está organizado, en primera instancia, conforme a los cuatro subprogramas del Programa para los Asentamientos Humanos. | UN | وينظم هذا التقرير، في الأساس، وفقا للبرامج الفرعية الأربعة لبرنامج المستوطنات البشرية. |
Para poder lograr sus objetivos, el programa de trabajo se organizará nuevamente en torno a los cuatro subprogramas indicados en el párrafo 6 del informe. | UN | وتحقيقاً لهذه الأهداف سيواصل برنامج العمل تمحوره حول البرامج الفرعية الأربعة المشار إليها في الفقرة 6 من التقرير. |
12.4 La estrategia del ONU-Hábitat para cumplir sus mandatos se sustenta en cuatro pilares que corresponden a sus cuatro subprogramas: | UN | 12-4 وتستند استراتيجية موئل الأمم المتحدة في الوفاء بولايتها على أربع دعائم تقابل برامج الموئل الفرعية الأربعة: |
12.4 La estrategia del ONU-Hábitat para cumplir sus mandatos se sustenta en cuatro pilares que corresponden a sus cuatro subprogramas: | UN | 12-4 وتستند استراتيجية موئل الأمم المتحدة في الوفاء بولايتها على أربع دعائم تقابل برامج الموئل الفرعية الأربعة: |
La estrategia del ONU-Hábitat para cumplir sus mandatos se sustenta en cuatro pilares que corresponden a sus cuatro subprogramas: | UN | 54 - وتستند الاستراتيجية التي يتبعها الموئل للوفاء بولاياته على أربع دعائم تقابل برامجه الفرعية الأربعة: |
En él se exponen los cuatro subprogramas de derechos humanos y sus respectivos mandatos y contiene indicadores de desempeño. | UN | ويحدِّد هذا الإطار البرامج الفرعية الأربعة المتعلقة بحقوق الإنسان وولاية كل منها، ويتضمن مؤشرات للأداء. |
5. ONU-Hábitat conservará los cuatro subprogramas existentes; a saber: | UN | 5 - سوف يحتفظ موئل الأمم المتحدة بالبرامج الفرعية الأربعة الحالية، ألا وهي: |
La nueva estructura de los subprogramas permite al Departamento cumplir el mandato de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) relativo a la correspondencia entre su estructura orgánica y sus cuatro subprogramas. | UN | ومن شأن هيكل البرنامج الفرعي الجديد تمكين الإدارة من تلبية طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لمواءمة الهيكل التنظيمي للإدارة مع برامجها الفرعية الأربعة. |
El Departamento se ha guiado en esa tarea por su nueva declaración de misión y estrategia de comunicaciones y por la organización de sus actividades en el marco de cuatro subprogramas. | UN | وقد استرشدت الإدارة في اضطلاعها بهذا العمل ببيان مهمتها الجديد واستراتيجية اتصالاتها الجديدة وتنظيم أنشطتها ضمن برامجها الفرعية الأربعة. |
Los cuatro subprogramas han quedado interconectados mediante el documento de visión estratégica del ONU-Hábitat, aprobado por su Consejo de Administración en 2003. | UN | وقد رُبطت البرامج الفرعية الأربعة بعضها ببعض عن طريق وثيقة الرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة، التي وافق عليها مجلس إدارته في عام 2003. |
En la figura 2 y en el cuadro 5 se ofrece información detallada sobre la distribución de los recursos del programa de trabajo entre los cuatro subprogramas. | UN | 27 - ويقدم الشكل 2 والجدول 5 معلومات تفصيلية تتعلق بتوزيع موارد برنامج العمل على البرامج الفرعية الأربعة. |
15.6 La estrategia del ONU-Hábitat para cumplir sus mandatos se sustenta en cuatro pilares que corresponden a sus cuatro subprogramas: | UN | 15-6 وتستند استراتيجية موئل الأمم المتحدة، للوفاء بولايتها، على أربع دعائم تقابل برامج الموئل الفرعية الأربعة: |
Se observó que en 2013 se habían realizado avances en los cuatro subprogramas (cooperación regional en materia de aplicación de la ley, justicia penal, reducción de la demanda y promoción de las actividades de investigación). | UN | ولوحظ إحراز التقدم في عام 2013 في البرامج الفرعية الأربعة للتعاون الإقليمي في مجالات إنفاذ القانون، والعدالة الجنائية، وإنقاص الطلب على المخدرات، والترويج للبحث. |
25. Varios oradores destacaron la importancia de la asociación como cuestión intersectorial que era pertinente a los cuatro subtemas. | UN | 25- وشدد عدة متحدثين على أهمية إقامة الشراكات باعتبارها مسألة شاملة تتصل بالمواضيع الفرعية الأربعة جميعها. |
Las secciones de la nota corresponden a los cuatro subtemas en que el Consejo decidió centrar su próxima reunión. | UN | وتتوافق فروع المذكرة مع المواضيع الفرعية الأربعة التي اختارها المجلس لتكون محور الاجتماع المرتقب. |
En Jordania, el programa financió 5.600 préstamos por valor de 7,77 millones de dólares a través de cuatro sucursales en Ammán y Zarqa. | UN | 86 - وفي الأردن، مول البرنامج ما مجموعه 600 5 قرض بقيمة 7.77 ملايين دولار عن طريق مكاتبه الفرعية الأربعة في عمان والزرقاء. |
Para el logro de esta meta, entre otras acciones, se plantea la recuperación, el reconocimiento y la valoración de saberes y conocimientos, técnicas productivas ancestrales de los Pueblos Indígena Originario Campesinos, comunidades interculturales y afrobolivianos en los procesos educativos en los cuatro subsistemas educativos. | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف، يُقترح، في جملة أمور، العمل على استعادة حكمة الشعوب الأصلية والفلاحين والجماعات الأفرو - بوليفية والمتعددة الثقافات ومعارفها وتقنياتها الإنتاجية، والاعتراف بهذه الحكمة والمعارف والتقنيات وتقديرها، في إطار العمليات التعليمية للنظم التعليمية الفرعية الأربعة. |
Para prestar asistencia al Grupo de Trabajo y sus cuatro subgrupos, mis colaboradores de categoría superior les han proporcionado información en varias ocasiones. | UN | ولتعزيز الجهود التي تبذل من جانب الفريق العامل واﻷفرقة الفرعية اﻷربعة التابعة له، قَدم الموظفون اﻷقدم العاملون معي معلومات موجزة للفريق في عدة مناسبات. |