"الفرعية الأربعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuatro subprogramas
        
    • cuatro subtemas
        
    • cuatro sucursales
        
    • cuatro subsistemas
        
    • cuatro subgrupos
        
    Los gastos para el programa están directamente relacionados con la ejecución de los cuatro subprogramas. UN وتتصل نفقات البرنامج اتصالاً مباشراً بتنفيذ البرامج الفرعية الأربعة.
    A continuación figuran los cuatro subprogramas: UN أما البرامج الفرعية الأربعة فترد على النحو التالي:
    Los puestos del programa se han redistribuido en los cuatro subprogramas. UN وأعيد توزيع وظائف البرنامج لتغطي البرامج الفرعية الأربعة.
    A continuación se presenta una sinopsis de las actividades realizadas en los últimos seis meses en cada uno de los cuatro subprogramas del Departamento. UN وفيما يلي ملخص للتطورات الحاصلة في الأشهر الستة الماضية، مقسمة بين البرامج الفرعية الأربعة للإدارة.
    Además, se hicieron exposiciones sobre los cuatro subtemas siguientes ante los ministros y otros representantes de alto nivel que participaban en el diálogo: UN كما قدمت عروض عن المواضيع الفرعية الأربعة أمام الوزراء وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى الذين شاركوا في الحوار.
    El presente informe está organizado, en primera instancia, conforme a los cuatro subprogramas del Programa para los Asentamientos Humanos. UN وينظم هذا التقرير، في الأساس، وفقا للبرامج الفرعية الأربعة لبرنامج المستوطنات البشرية.
    Para poder lograr sus objetivos, el programa de trabajo se organizará nuevamente en torno a los cuatro subprogramas indicados en el párrafo 6 del informe. UN وتحقيقاً لهذه الأهداف سيواصل برنامج العمل تمحوره حول البرامج الفرعية الأربعة المشار إليها في الفقرة 6 من التقرير.
    12.4 La estrategia del ONU-Hábitat para cumplir sus mandatos se sustenta en cuatro pilares que corresponden a sus cuatro subprogramas: UN 12-4 وتستند استراتيجية موئل الأمم المتحدة في الوفاء بولايتها على أربع دعائم تقابل برامج الموئل الفرعية الأربعة:
    12.4 La estrategia del ONU-Hábitat para cumplir sus mandatos se sustenta en cuatro pilares que corresponden a sus cuatro subprogramas: UN 12-4 وتستند استراتيجية موئل الأمم المتحدة في الوفاء بولايتها على أربع دعائم تقابل برامج الموئل الفرعية الأربعة:
    La estrategia del ONU-Hábitat para cumplir sus mandatos se sustenta en cuatro pilares que corresponden a sus cuatro subprogramas: UN 54 - وتستند الاستراتيجية التي يتبعها الموئل للوفاء بولاياته على أربع دعائم تقابل برامجه الفرعية الأربعة:
    En él se exponen los cuatro subprogramas de derechos humanos y sus respectivos mandatos y contiene indicadores de desempeño. UN ويحدِّد هذا الإطار البرامج الفرعية الأربعة المتعلقة بحقوق الإنسان وولاية كل منها، ويتضمن مؤشرات للأداء.
    5. ONU-Hábitat conservará los cuatro subprogramas existentes; a saber: UN 5 - سوف يحتفظ موئل الأمم المتحدة بالبرامج الفرعية الأربعة الحالية، ألا وهي:
    La nueva estructura de los subprogramas permite al Departamento cumplir el mandato de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) relativo a la correspondencia entre su estructura orgánica y sus cuatro subprogramas. UN ومن شأن هيكل البرنامج الفرعي الجديد تمكين الإدارة من تلبية طلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لمواءمة الهيكل التنظيمي للإدارة مع برامجها الفرعية الأربعة.
    El Departamento se ha guiado en esa tarea por su nueva declaración de misión y estrategia de comunicaciones y por la organización de sus actividades en el marco de cuatro subprogramas. UN وقد استرشدت الإدارة في اضطلاعها بهذا العمل ببيان مهمتها الجديد واستراتيجية اتصالاتها الجديدة وتنظيم أنشطتها ضمن برامجها الفرعية الأربعة.
    Los cuatro subprogramas han quedado interconectados mediante el documento de visión estratégica del ONU-Hábitat, aprobado por su Consejo de Administración en 2003. UN وقد رُبطت البرامج الفرعية الأربعة بعضها ببعض عن طريق وثيقة الرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة، التي وافق عليها مجلس إدارته في عام 2003.
    En la figura 2 y en el cuadro 5 se ofrece información detallada sobre la distribución de los recursos del programa de trabajo entre los cuatro subprogramas. UN 27 - ويقدم الشكل 2 والجدول 5 معلومات تفصيلية تتعلق بتوزيع موارد برنامج العمل على البرامج الفرعية الأربعة.
    15.6 La estrategia del ONU-Hábitat para cumplir sus mandatos se sustenta en cuatro pilares que corresponden a sus cuatro subprogramas: UN 15-6 وتستند استراتيجية موئل الأمم المتحدة، للوفاء بولايتها، على أربع دعائم تقابل برامج الموئل الفرعية الأربعة:
    Se observó que en 2013 se habían realizado avances en los cuatro subprogramas (cooperación regional en materia de aplicación de la ley, justicia penal, reducción de la demanda y promoción de las actividades de investigación). UN ولوحظ إحراز التقدم في عام 2013 في البرامج الفرعية الأربعة للتعاون الإقليمي في مجالات إنفاذ القانون، والعدالة الجنائية، وإنقاص الطلب على المخدرات، والترويج للبحث.
    25. Varios oradores destacaron la importancia de la asociación como cuestión intersectorial que era pertinente a los cuatro subtemas. UN 25- وشدد عدة متحدثين على أهمية إقامة الشراكات باعتبارها مسألة شاملة تتصل بالمواضيع الفرعية الأربعة جميعها.
    Las secciones de la nota corresponden a los cuatro subtemas en que el Consejo decidió centrar su próxima reunión. UN وتتوافق فروع المذكرة مع المواضيع الفرعية الأربعة التي اختارها المجلس لتكون محور الاجتماع المرتقب.
    En Jordania, el programa financió 5.600 préstamos por valor de 7,77 millones de dólares a través de cuatro sucursales en Ammán y Zarqa. UN 86 - وفي الأردن، مول البرنامج ما مجموعه 600 5 قرض بقيمة 7.77 ملايين دولار عن طريق مكاتبه الفرعية الأربعة في عمان والزرقاء.
    Para el logro de esta meta, entre otras acciones, se plantea la recuperación, el reconocimiento y la valoración de saberes y conocimientos, técnicas productivas ancestrales de los Pueblos Indígena Originario Campesinos, comunidades interculturales y afrobolivianos en los procesos educativos en los cuatro subsistemas educativos. UN وتحقيقاً لهذا الهدف، يُقترح، في جملة أمور، العمل على استعادة حكمة الشعوب الأصلية والفلاحين والجماعات الأفرو - بوليفية والمتعددة الثقافات ومعارفها وتقنياتها الإنتاجية، والاعتراف بهذه الحكمة والمعارف والتقنيات وتقديرها، في إطار العمليات التعليمية للنظم التعليمية الفرعية الأربعة.
    Para prestar asistencia al Grupo de Trabajo y sus cuatro subgrupos, mis colaboradores de categoría superior les han proporcionado información en varias ocasiones. UN ولتعزيز الجهود التي تبذل من جانب الفريق العامل واﻷفرقة الفرعية اﻷربعة التابعة له، قَدم الموظفون اﻷقدم العاملون معي معلومات موجزة للفريق في عدة مناسبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more