"الفرعية التقنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Subcomité Técnico
        
    • subsidiario técnico
        
    • Subcomisión Técnica
        
    • subgrupos técnicos
        
    • Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos
        
    Responsable nacional del Subcomité Técnico de Enfermedades de Transmisión Sexual y SIDA UN المسؤول على المستوى الوطني للجنة الفرعية التقنية المعنية باﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والايدز
    El Subcomité Técnico se reúne todos los meses en la zona desmilitarizada de la frontera entre el Iraq y Kuwait. UN وتنعقد اللجنة الفرعية التقنية شهريا في المنطقة المجردة من السلاح على الحدود بين العراق والكويت.
    La Reunión contó asimismo con la participación de los miembros del Subcomité Técnico de la Comisión argentina para la determinación del límite exterior de la plataforma continental. UN وشارك في حلقة العمل أيضا أعضاء اللجنة الفرعية التقنية للجنة الأرجنتينية المعنية بترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري.
    El proyecto de mandato para un futuro órgano subsidiario técnico figura en el anexo de la presente adición. UN ويرد مشروع اختصاصات الهيئة الفرعية التقنية المستقبلية في مرفق هذه الإضافة بدون تحرير رسمي.
    1994 Miembro, Subcomité Técnico sobre ciencias del mar. UN 1994 عضو باللجنة الفرعية التقنية المعنية بالعلوم البحرية.
    Entre esos hechos figuraba la reanudación de las reuniones del Subcomité Técnico durante 2003, pero el Secretario General informó de que no se habían logrado resultados concretos. UN وكان من بين تلك التطورات استئناف اجتماعات اللجنة الفرعية التقنية أثناء سنة 2003، ولكن الأمين العام أفاد بأنه لم تتحقق أي نتائج ملموسة.
    Una vez más quedó demostrado el carácter productivo de la cooperación entre los miembros del Subcomité Técnico. UN واستطاعت الدورة أن تدلل من جديد على التعاون المثمر بين أعضاء اللجنة الفرعية التقنية.
    También se reunió con miembros del Subcomité Técnico y de la Comisión Tripartita. UN كما التقى بأعضاء اللجنة الفرعية التقنية واللجنة الثلاثية.
    El Subcomité Técnico sobre asistencia a las víctimas de minas se ocupa de la coordinación a nivel central. UN وتتولى تنفيذ التنسيق على الصعيد المركزي اللجنة الفرعية التقنية المعنية بمساعدة ضحايا الألغام.
    El Subcomité Técnico de asistencia a las víctimas de minas se encarga de la coordinación a nivel central. UN وتضطلع اللجنة الفرعية التقنية المعنية بمساعدة ضحايا الألغام بالتنسيق على المستوى المركزي.
    Seguiremos manteniéndonos al corriente de esta cuestión en el seno del Consejo de Seguridad y como integrantes de la Comisión Tripartita y su Subcomité Técnico. UN وسنواصل متابعة هذه المسألة في مجلس الأمن وبوصفنا عضوا في اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية التقنية.
    Las actividades del Subcomité Técnico incluyen, pues, la búsqueda tanto de nacionales kuwaitíes como iraquíes. UN وبالتالي شملت أنشطة اللجنة الفرعية التقنية البحث عن الرعايا الكويتيين والعراقيين على حد سواء.
    Su visita coincidió con el 76° período de sesiones del Subcomité Técnico de la Comisión Tripartita. UN وقد تزامنت زيارته مع انعقاد الدورة السادسة والسبعين للجنة الفرعية التقنية المنبثقة عن اللجنة الثلاثية.
    Acogieron con beneplácito la intención de la UNAMI de solicitar la condición de observadora en la Comisión Tripartita y su Subcomité Técnico. UN ورحبوا باعتزام البعثة طلب مركز المراقب لدى اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها.
    Durante esa visita se reunió con los miembros del mecanismo tripartito como parte de una actividad paralela a la reunión del Subcomité Técnico. UN واجتمع خلالها بأعضاء الآلية الثلاثية الأطراف على هامش اجتماع اللجنة الفرعية التقنية.
    La UNIKOM proporcionó los locales y brindó apoyo para las reuniones del Subcomité Técnico sobre prisioneros de guerra militares y civiles desaparecidos y restos mortales. UN ٩ - وقد وفرت البعثة المكان وقدمت الدعم لخمسة اجتماعات للجنة الفرعية التقنية بشأن أسرى الحرب العسكريين والمدنيين المفقودين ورفات القتلى.
    La 36ª reunión del Subcomité Técnico se celebró el 2 de diciembre de 1998. UN وعقد الاجتماع السادس والثلاثون للجنة الفرعية التقنية في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Los temas caracterizados como labor científica y técnica podrán incluirse en el programa de trabajo del órgano subsidiario técnico para 20142015. UN 9 - وتدرج المواضيع المصنفة كأعمال علمية وتقنية في برنامج عمل الهيئة الفرعية التقنية للفترة 2014 - 2015.
    Proyecto de mandato para el órgano subsidiario técnico del Convenio de Basilea UN مشروع اختصاصات الهيئة الفرعية التقنية التابعة لاتفاقية بازل
    Por ende, el foro para celebrar prolongadas deliberaciones sobre el informe del órgano subsidiario técnico debe ser la Tercera Comisión, y no el plenario de la Asamblea General. UN وعليه ينبغي أن تكون اللجنة الثالثة، لا الجمعية العامة بكامل هيئتها، هي محفل المناقشات المطولة بشأن تقرير هذه الهيئة الفرعية التقنية.
    La Comisión Tripartita y la Subcomisión Técnica del CICR han demostrado que el Gobierno iraquí coopera plenamente con ellas con arreglo a las normas y reglas internacionales. UN واللجنة الثلاثية، وكذلك اللجنة الفرعية التقنية التابعة للجنة الصليب اﻷحمر، قد أثبتتا أن الحكومة العراقية تتعاون معهما تعاونا كاملا وفقا للمعايير والقواعد الدولية.
    Este grupo creó los siguientes subgrupos técnicos: UN وأنشأ الفريق الأفرقة الفرعية التقنية التالية:
    Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos UN اللجنة الفرعية التقنية والعلمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more