Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico | UN | الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية |
Con arreglo a la Convención Marco, se preveía que el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico examinaría varios asuntos relacionados con las observaciones sistemáticas del clima en los períodos de sesiones que celebraría en 2012 y años ulteriores. | UN | وبمقتضى الاتفاقية الإطارية، من المتوقع أن تنظر الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية في عدد من المسائل ذات الصلة بالرصد المنهجي للمناخ أثناء دوراتها في عام 2012 وما بعده. |
El informe deberá completarse a tiempo para su presentación simultáneamente al Grupo de Trabajo de composición abierta y al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico de la Convención sobre el Cambio Climático. | UN | ويجب أن يتم إكمال التقرير في الوقت المناسب بحيث يتسنى تقديمه إلى الفريق العامل مفتوح العضوية للنظر في علاقته للتصدي لاستنفاد الأوزون والهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية تغير المناخ. |
La secretaría de la Convención organizó en octubre de 2005 en Bonn (Alemania) un seminario para definir el contenido del plan de trabajo quinquenal de su Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico. | UN | وكُرّست حلقة عمل دعت إليها الأمانة العامة وعقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2005 في بون، ألمانيا، لتحديد محتوى برنامج العمل الخمسي للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية. |
Tras la publicación del informe especial del Grupo Intergubernamental sobre el Cambio Climático acerca de dicha tecnología, recientemente la Conferencia de las Partes en la Convención Marco encomendó al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que estudiara los aspectos técnicos de la aplicación de esta tecnología a la mitigación de las emisiones de CO2. | UN | وعقب نشر التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ عن التقاط الكربون وتخزينه، كلف مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية مؤخرا باستكشاف النواحي التقنية لتطبيق هذه التكنولوجيا للتخفيف من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون. |
Los patrocinadores de las enmiendas no sugerían que el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y otros órganos similares carecieran de los conocimientos especializados necesarios relativos a los HFC. | UN | ولا يلمح المؤيدون للتعديلات إلى أن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية وغيرها من الهيئات المماثلة تفتقر للخبرة اللازمة فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروفلورية. |
En noviembre de 2006, el Comité de Satélites de Observación de la Tierra informará al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico acerca de una respuesta coordinada a las necesidades formuladas en el Plan de Aplicación. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ستقدم اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض تقريرا إلى الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية عن اتخاذ إجراءات منسقة استجابةً للاحتياجات المشار إليها ضمن الخطة التنفيذية. |
Las necesidades detalladas en materia de fomento de la capacidad científica y tecnológica relacionada con el cambio climático han sido establecidas por el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | 181 - وحددت الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ الاحتياجات المفصلة في مجال بناء القدرات العلمية والتكنولوجية المتصلة بتغير المناخ. |
Las observaciones formuladas durante el examen de ese plan se incorporan actualmente en la versión definitiva del plan, que se presentará a la secretaría de la Convención Marco en el 33º período de sesiones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, en noviembre y diciembre de 2010. | UN | ويجري حاليا إدراج تعليقات الاستعراض في النسخة النهائية من تلك الخطة المزمع تقديمها إلى أمانة الاتفاقية الإطارية في الدورة الثالثة والثلاثين للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية التي ستُعقد في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2010. |
La Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático ha pedido a su Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico que examine la idoneidad de esos sistemas de observación e informe sobre sus conclusiones a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones (Buenos Aires, 1998). | UN | وقد طلب مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ من هيئته الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية أن ينظر في مدى كفاءة نظم الرصد تلك وأن تقدم تقديرا عن استنتاجاتها إلى المؤتمر، في دورته الرابعة )بوينس أيرس، ١٩٩٨(. |
Además la Conferencia pidió al Comité que incrementase la cooperación con el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica y con el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico de la Convención Marco sobre el Cambio Climático, y que informase de esa cooperación a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب المؤتمر في دورته تلك إلى اللجنة أن ترتقي بمستوى التعاون مع الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي والهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية تغير المناخ، وتقديم تقرير عن ذلك التعاون إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة. |
La secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación participó en el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco (Marrakech (Marruecos) octubre y noviembre de 2001), así como en el sexto período de sesiones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (Bonn (Alemania) junio de 2002). | UN | 40 - وشاركت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية تغير المناخ (مراكش، المغرب، تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2001)، فضلا عن الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية (بون، ألمانيا، حزيران/يونيه 2002). |
15. Además, en la Conferencia de Cancún progresó la labor en el marco del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT), que examina con regularidad las cuestiones pertinentes a la ciencia, la investigación y la observación sistemática del cambio climático. | UN | 15- أضف إلى ذلك أنَّ مؤتمر كانكون دفع أيضاً عجلة العمل المبذول في إطار الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية (اختصاراً: " الهيئة الفرعية " ) التي تنظر بانتظام في المسائل ذات الصلة بالعلوم والأبحاث وعمليات الرصد المنهجي المتعلقة بتغيّر المناخ. |
El SMOT presta apoyo, entre otros, a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, cuyo Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico lo invitó a que en su período de sesiones, que se celebrará en mayo de 2007, informara de los progresos realizados que revistieran interés para la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | ويقدم نظام جيتوس الدعم لجملة من الجهات من بينها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() التي وجهت هيئتها الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية دعوة إلى برنامج جيتوس لأن يقدم تقريرا عما أحرزه من تقدم فيما يتصل باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في دورة الهيئة الفرعية المزمع عقدها في أيار/مايو 2007. |
Los participantes convinieron en contribuir a fomentar la utilización de la tecnología espacial para abordar las necesidades pertinentes previstas en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y en apoyar medidas para aplicar la Convención, por ejemplo, en el contexto de los Acuerdos de Cancún y de la labor del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico. | UN | واتفق المشاركون على الإسهام في تعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تلبية الاحتياجات ذات الصلة التي تم تحديدها بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ() ودعم الإجراءات الرامية إلى تنفيذ تلك الاتفاقية، كالإجراءات المتخذة في سياق اتفاقات كانكون وفي إطار الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية. |