"الفرعية فيما" - Translation from Arabic to Spanish

    • Subcomisión en
        
    • subsidiario
        
    • Subcomité en
        
    • subregiones
        
    • subsidiarios en
        
    Métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con el tema 6 de su programa UN أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالبند ٦ من جدول اﻷعمال
    Métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con el tema 2 del programa UN أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالبند ٢ من جدول اﻷعمال
    Documento de trabajo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con los informes UN ورقة عمل بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير
    Hasta ahora el Consejo no ha obtenido todo el provecho posible de su mecanismo subsidiario, ni en la serie de sesiones de alto nivel ni de la coordinación, por lo que respecta a los temas que le han sido presentados. UN ولم يستفد المجلس حتى اﻵن، لا في جزئه الرفيع المستوى ولا جزئه الخاص بالتنسيق، استفادة كاملة من أعمال هيئاته الفرعية فيما يتعلق بالمواضيع المعروضة عليه.
    A continuación se examina el funcionamiento actual del Comité y de su mecanismo subsidiario, así como las cuestiones relativas al apoyo de secretaría que recibe el Comité y las relacionadas con su gestión de la información. UN ٤ - ويتم بعد ذلك استعراض اﻷداء الحالي للجنة وأجهزتها الفرعية فيما يتعلق بالمسائل التي تتصل بدعم اﻷمانة العامة للجنة، فضلا عن المسائل المتصلة بإدارتها للمعلومات.
    En primer lugar, el Presidente del Subcomité hizo referencia al Departamento de Información Pública y al propio Subcomité en relación con la difusión de información sobre descolonización. UN أولا، أشار رئيس اللجنة الفرعية الى إدارة شؤون اﻹعلام واللجنة الفرعية فيما يتعلق بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار.
    Documento de trabajo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con los informes: proyecto de decisión UN ورقة عمل بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير: مشروع مقرر
    Mandato de la Subcomisión en relación con el derecho al desarrollo UN ولاية اللجنة الفرعية فيما يتصل بالحق في التنمية
    En la segunda sección examina la labor que se ha realizado en el pasado en la Comisión y la Subcomisión en relación con la cuestión de la preparación de unas directrices generales. UN وفي الفرع الثاني، يستعرض الأعمال السابقة للجنة واللجنة الفرعية فيما يتعلق بمسألة وضع مشروع مبادئ توجيهية عامة.
    Documento de trabajo presentado por el Sr. Decaux sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con los informes UN ورقة عمل أعدها السيد ديكو عن أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير
    Documento de trabajo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con los informes UN ورقة العمل المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالتقارير
    1996/115. Métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con el tema 6 de su programa 104 UN ٦٩٩١/٥١١- أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتصل بالبند ٦ مــن
    1996/115. Métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con el tema 6 de su programa UN ٦٩٩١/٥١١- أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتصل بالبند ٦ من جدول أعمالها
    1997/113. Métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con el tema 2 de su programa 108 UN ٧٩٩١/٣١١- أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلــق بالبنـد ٢
    1997/113. Métodos de trabajo de la Subcomisión en relación con el tema 2 de su programa UN ٧٩٩١/٣١١- أساليب عمل اللجنة الفرعية فيما يتعلق بالبند ٢ من جدول اﻷعمال
    La secretaría de la Sección del Consejo de Administración, Relaciones Externas y Asuntos Interinstitucionales de ONU-Hábitat presta servicios al Consejo de Administración, a su órgano subsidiario, el Comité de Representantes Permanentes, y a los tres grupos de trabajo del Comité. UN وتقوم أمانة مجلس الإدارة وقسم العلاقات الخارجية والشؤون المشتركة بين الوكالات لموئل الأمم المتحدة بتقديم الخدمات لمجلس الإدارة والهيئة الفرعية فيما بين الدورات التابعة له، لجنة الممثلين الدائمين والأفرقة العاملة الثلاث للجنة.
    Es una coincidencia tanto histórica como afortunada que el miércoles de esta semana, 2 de octubre de 1996, el Consejo General de la Organización Mundial del Comercio (OMC) decidió aceptar el informe de su órgano subsidiario sobre la accesión de Panamá, que asegura su ingreso como miembro pleno a la mencionada OMC. UN ومن قبيل الصدف التاريخية الميمونة أن المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية قرر يوم اﻷربعاء الموافق ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ قبول تقرير هيئته الفرعية فيما يتعلق بانضمام بنما، مما كفل دخولها بوصفها عضوا كامل العضوية في منظمة التجارة العالمية.
    iii) Documentación para reuniones entre órganos: contribución a las actividades de la Junta de los jefes ejecutivos y su mecanismo subsidiario sobre cuestiones de seguridad; coordinación de las actividades de la Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad; organización de reuniones de la Red; elaboración y distribución de informes de la Red y del Comité de Alto Nivel sobre Gestión (6); UN ' 3` وثائق للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الإسهام في أنشطة مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وأجهزته الفرعية فيما يتعلق بمسائل السلامة والأمن؛ وتنسيق أنشطة الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية (الشبكة)؛ وتنظيم اجتماعات الشبكة؛ وإنتاج وتوزيع تقارير الشبكة واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة (6)؛
    3. La información que obtenga el Subcomité en relación con una visita, así como su informe y las consultas con el Estado Parte interesado, tendrán carácter confidencial. UN 3- تحفظ سرية المعلومات التي تجمعها اللجنة الفرعية فيما يتعلق بأية زيارة وكذلك سرية تقريرها ومشاوراتها مع الدولة الطرف.
    H. Experiencia sobre el terreno del Subcomité en relación con la corrupción en pequeña escala y la tortura y los malos tratos 94 - 97 261 UN حاء - الخبرة الميدانية للجنة الفرعية فيما يتعلق بالفساد الأدنى والتعذيب وسوء المعاملة 94-97 322
    - la acumulación, evaluación y difusión de información sobre cuestiones de tránsito y el aprovechamiento de las enseñanzas de la experiencia en diferentes regiones y subregiones con respecto al diseño y la mejora de los sistemas de tránsito; UN ● جمع وتقييم وتعميم المعلومات عن مسائل المرور العابر، واستقاء العبر من التجارب الجارية في مختلف المناطق والمناطق الفرعية فيما يتصل بتصميم وتحسين نظم المرور العابر؛
    ¿Cuáles son las opiniones de la Parte respecto de las modalidades de las reuniones de la Conferencia de las Partes u órganos subsidiarios en relación con la aplicación de los artículos? UN ما هي آراء الطرف بالنسبة لطرائق عمل اجتماعات مؤتمر الأطراف أو الهيئات الفرعية فيما يتعلق بتنفيذ المواد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more