Asimismo, las secciones B y C describen someramente las consecuencias financieras de esas decisiones. | UN | وإن الفرعين باء وجيم يتناولان بإيجاز اﻵثار المالية التي تترتب على هذه القرارات. |
El cálculo de los gastos comunes de personal se basa en los costos estándar que se mencionan en el párrafo 5 supra, y se estiman según se indica en las secciones B y C infra. | UN | يستند حساب تكاليف التكاليف العامة للموظفين إلى معدلات التكاليف القياسية المشار إليها في الفقرة ٥ أعلاه وقد قدرت على النحو المفصل في الفرعين باء وجيم أدناه. |
En las secciones B y C se trata la cuestión de los Estados Miembros que no están incluidos en ninguno de los grupos establecidos en la resolución 43/232 y figuran las disposiciones acordadas en consultas oficiosas. | UN | ٢ - وأضاف أن الفرعين باء وجيم يتناولان مسألة الدول اﻷعضاء التي لم تدرج في أي من المجموعات المشار إليها في القرار ٤٣/٢٣٢ ويتضمنان الترتيبات المتفق عليها في مشاورات غير رسمية. |
También podría añadirse en esta sección un principio sobre la gestión sostenible de los recursos naturales, seguida por las orientaciones pertinentes de las secciones B y C sobre la conservación de los recursos naturales y la sostenibilidad. | UN | كما يمكن اضافة مبدأ يتعلق باﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية في هذا الفرع، على أن تتلوه مبادئ توجيهية ملائمة بشأن صون الموارد الطبيعية واﻹستدامة في الفرعين باء وجيم. |
9. las secciones B y C de la segunda parte de la comunicación del Secretario General de la UNCTAD podían servir de base para las negociaciones en el proceso preparatorio de la Conferencia. | UN | 9- ويمكن اعتبار الفرعين باء وجيم من الجزء الثاني من التقرير الذي قدمه الأمين العام للأونكتاد كأساس للمفاوضات التي تجرى خلال العملية التحضيرية للمؤتمر. |
El Secretario General de la Confederación Mundial del Trabajo respondió a la secretaría del Comité en una carta de fecha 18 de mayo de 1999 y presentó además un informe especial (véase las secciones B y C infra). | UN | وأجاب اﻷمين العام للاتحاد العالمي للعمل، في رسالة مؤرخة ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ وموجهة إلى أمانة اللجنة كما قدم تقريرا خاصا )انظر الفرعين باء وجيم أدناه(. |
El Coordinador General del Movimiento Indio “Tupaj Amaru” respondió en una carta de fecha 10 de mayo de 1999 dirigida a la secretaría del Comité y presentó además un informe especial (véanse las secciones B y C infra). | UN | وأجاب المنسق العام للحركة الهندية " توباخ أمارو " في رسالة مؤرخة ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٩ إلى أمانة اللجنة كما قدمت تقريرا خاصا )انظر الفرعين باء وجيم أدناه(. |
El 22 de abril de 1999, el Vicepresidente de la FMJD contestó por carta a la secretaría del Comité e incluyó un informe de sus actividades en el período 1994–1997 (véanse las secciones B y C infra). | UN | ورد نائب رئيس الاتحاد برسالة مؤرخة ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ موجهة إلى أمانة اللجنة واشتملت على تقرير عن أنشطته خلال فترة ١٩٩٤-١٩٩٩ )انظر الفرعين باء وجيم أدناه(. |
11. Las etapas b), c) y d) se detallan en las secciones B y C del capítulo IV infra, y la etapa e), en la sección D de ese mismo capítulo. IV. DETERMINACIÓN DE LOS INDICADORES DE IMPACTO | UN | 11- ترد تفاصيل المراحل المنهجية (ب) و(ج) و(د) أعلاه في الفرعين باء وجيم من الفصل الرابع أدناه، ويتم تطوير المرحلة المنهجية (ﻫ) في الفرع دال من الفصل نفسه. |
A tenor de lo dispuesto en las secciones B y C de la primera parte del Documento Básico Común, el Estado parte ha cumplido el requisito establecido en el artículo 3 de la Convención mediante la adopción, en particular, de las medidas de carácter constitucional, normativo y legislativo pertinentes en todos los ámbitos (político, social, económico y cultural). | UN | 18 - وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفرعين باء وجيم من الوثيقة الأساسية الموحدة، فقد امتثلت الدولة الطرف لمتطلبات أحكام المادة 3 من الاتفاقية بقيامها بوجه خاص باتخاذ جميع التدابير السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية المناسبة، بما في ذلك تدابير دستورية وقانونية وتدابير في مجال السياسة العامة. |
El Grupo de Trabajo convino en remitir la cuestión para su examen al grupo de contacto encargado de examinar el mandato para un estudio sobre la siguiente reposición del Fondo Multilateral y el mandato para una evaluación del mecanismo financiero (según se describe en las secciones B y C del capítulo IV supra). | UN | واتفق الفريق العامل إحالة المسألة إلى فريق الاتصال المكلف باختصاصات دراسة تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف واختصاصات تقييم الآلية المالية (كما ورد في الفرعين باء وجيم من الفصل الرابع أعلاه) وذلك لمواصلة مناقشتها. |
Esas esferas de trabajo claramente definidas (que se examinan en las secciones B y C infra) plantean problemas y preocupaciones comunes, como la contratación externa, la planificación de la contratación y la sucesión en los cargos (véanse las secciones D y E). | UN | وهذان المجالان من مجالات العمل المتميزة (واللذان يتم التطرق إليهما في الفرعين باء وجيم أدناه) يواجهان التحديات والشواغل ذاتها ومنها، مثلاً، الاستعانة بمصادر خارجية والتوظيف وتخطيط تعاقب الموظفين (انظر الفرعين دال وهاء). |
Esas esferas de trabajo claramente definidas (que se examinan en las secciones B y C infra) plantean problemas y preocupaciones comunes, como la contratación externa, la planificación de la contratación y la sucesión en los cargos (véanse las secciones D y E). | UN | وهذان المجالان من مجالات العمل المتميزة (واللذان يتم التطرق إليهما في الفرعين باء وجيم أدناه) يواجهان التحديات والشواغل ذاتها ومنها، مثلاً، الاستعانة بمصادر خارجية والتوظيف وتخطيط تعاقب الموظفين (انظر الفرعين دال وهاء). |