11. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo tercer período de sesiones el subtema titulado `Migración internacional y desarrollo ' . " | UN | " 11- تقرر إدراج البند الفرعي المعنون " الهجرة الدولية والتنمية " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين. " |
28. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo séptimo período de sesiones el subtema titulado `Migración internacional y desarrollo ' ; | UN | " 28 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والستين البند الفرعي المعنون ' الهجرة الدولية والتنمية`؛ |
27. Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo séptimo período de sesiones el subtema titulado " Migración internacional y desarrollo " ; | UN | 27 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والستين البند الفرعي المعنون ' ' الهجرة الدولية والتنمية``؛ |
13. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo segundo período de sesiones un subtema titulado " Movilización eficaz e integración de la mujer en el desarrollo " ; | UN | ٣١ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين البند الفرعي المعنون " تعبئة المرأة وادماجها بصورة فعالة في التنمية " ؛ |
En su 60ª sesión plenaria, celebrada el 12 de diciembre de 1995, el Consejo Económico y Social decidió aplazar hasta 1996 el examen del subtema titulado " Administración pública y desarrollo " . | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة ٦٠، المعقودة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، ارجاء النظر في البند الفرعي المعنون " اﻹدارة العامة والتنمية " حتى عام ١٩٩٦. |
También se analizó el subtema titulado " Definición del concepto de pueblos indígenas " . | UN | كما نظر في البند الفرعي المعنون " تعريف مفهوم الشعوب اﻷصلية " . |
También se examinó el subtema titulado " La salud y los pueblos indígenas " , y se decidió mantener la cuestión de la salud en el programa para la próxima sesión del Grupo de Trabajo. | UN | ١٩ - ونُظر أيضا في البند الفرعي المعنون " الشعوب اﻷصلية والصحة " ، وتقرر اﻹبقاء على مسألة الصحة مدرجة في برنامج الفريق العامل للنظر فيها في دورته السادسة عشرة. |
Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo cuarto período de sesiones el subtema titulado " La mujer en el desarrollo " ; | UN | ١٨ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين البند الفرعي المعنون " دور المرأة في التنمية " ؛ |
17. Decide incluir en el programa de su quincuagésimo segundo período de sesiones el subtema titulado " Población y desarrollo " . | UN | ١٧ - تقرر أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثانية والخمسين، البند الفرعي المعنون " السكان والتنمية " . |
18. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo cuarto período de sesiones el subtema titulado " La mujer en el desarrollo " ; | UN | ١٨ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين البند الفرعي المعنون " دور المرأة في التنمية " ؛ |
11. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo cuarto período de sesiones un subtema titulado ‘Convenio sobre la Diversidad Biológica ’.” | UN | " ١١ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الرابعة والخمسين البند الفرعي المعنون ' اتفاقية التنوع البيولوجي`. " |
13. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo tercer período de sesiones un subtema titulado " Convenio sobre la Diversidad Biológica " . | UN | ١٣ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة والخمسين البند الفرعي المعنون " اتفاقية التنوع البيولوجي " . |
17. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo sexto período de sesiones el subtema titulado ‛La mujer en el desarrollo’.” | UN | " ١٧ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها السادسة والخمسين البند الفرعي المعنون " دور المرأة في التنمية. " |
9. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo séptimo período de sesiones el subtema titulado `Productos básicos ' . " | UN | " 9 - تقرر أن تدرج البند الفرعي المعنون " السلع الأساسية " في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين. " |
25. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo sexto período de sesiones el subtema titulado " Convenio sobre la Diversidad Biológica " . | UN | 25 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة والخمسين البند الفرعي المعنون " اتفاقية التنوع البيولوجي " . |
15. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo octavo período de sesiones el subtema titulado " Convenio sobre la Diversidad Biológica " . | UN | 15 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين البند الفرعي المعنون " اتفاقية التنوع البيولوجي " . |
1. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo séptimo período de sesiones el subtema titulado " Negocios y desarrollo " ; | UN | 1 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين البند الفرعي المعنون " الأعمال التجارية والتنمية " ؛ |
14. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo séptimo período de sesiones el subtema titulado " Convenio sobre la Diversidad Biológica " . | UN | 14 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين البند الفرعي المعنون " اتفاقية التنوع البيولوجي " . |
16. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo noveno período de sesiones el subtema titulado " Convenio sobre la Diversidad Biológica " . | UN | 16 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين البند الفرعي المعنون " اتفاقية التنوع البيولوجي " . |
Asimismo hoy tratamos el subtema titulado " Las causas de los conflictos y la promoción de la paz duradera y el desarrollo sostenible en África " con arreglo a la resolución 57/296 de diciembre de 2002. | UN | وفي الوقت نفسه، نناقش اليوم أيضا البند الفرعي المعنون " أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها " ، وفقا للقرار 57/296 الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
5. Decide continuar el examen de esta cuestión en su 57º período de sesiones, en relación con el subtema del programa titulado " La independencia del poder judicial, la administración de justicia, la impunidad " . | UN | 5- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة خلال دورتها السابعة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " استقلال القضاء وإقامة العدل والإفلات من العقاب " من البند المناسب من جدول الأعمال. |
El texto también reflejaba las observaciones formuladas por la Subcomisión de Asuntos Jurídicos en su 38º período de sesiones, celebrado en 1999, en relación con la subsección titulada “Derecho internacional del espacio” que figuraba en una versión anterior del proyecto de informe (A/CONF.184/PC/1). | UN | وقد تضمن النص أيضا التعليقات التي أبدتها اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الثامنة والثلاثين في عام ٩٩٩١ على القسم الفرعي المعنون " القانون الدولي للفضاء " في الوثيقة (A/CONF.184/PC/1). |
6. Decide examinar el informe del Grupo de Trabajo en su 51º período de sesiones bajo el subtema de la " Cuestión de un proyecto de protocolo facultativo a la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes " en el marco del tema del programa titulado " Cuestión de los derechos humanos de todas las personas sometidas a cualquier forma de detención o prisión " ; | UN | ٦- تقرر النظر في تقرير الفريق العامل في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " مسألة صياغة مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة " في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن " ؛ |
En ese sentido, el Departamento adoptó la decisión de postergar hasta el siguiente bienio 22 publicaciones, todas ellas relacionadas con el subprograma relativo a información sobre desastres. | UN | وعليه، اتخذت اﻹدارة قرارا بتأجيل ٢٢ منشورا إلى فترة السنتين المقبلة، تندرج كلها في إطار البرنامج الفرعي المعنون: المعلومات المتعلقة بالكوارث. |