En la sección III del informe del Secretario General hay más detalles sobre la situación de los juicios. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل عن المرحلة التي بلغتها المحاكمات في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام. |
En la sección III del informe del Secretario General se dan más detalles sobre la situación de los juicios. | UN | ويتضمن الفرع الثالث من تقرير الأمين العام تفاصيل أخرى عن المرحلة التي بلغتها المحاكمات. |
En la sección III del informe del Secretario General se analiza la profesionalización del sistema de justicia. | UN | ١٥ - ويتناول الفرع الثالث من تقرير اﻷمين العام إضفاء الطابع التخصصي على نظام العدل. |
En la sección III del informe del Secretario General se analiza la profesionalización del sistema de justicia. | UN | ٥١ - ويتناول الفرع الثالث من تقرير اﻷمين العام إضفاء الطابع التخصصي على نظام العدل. |
Los proyectos de resolución se encuentran en el párrafo 82 de la sección III del informe de la Primera Comisión. | UN | وتوجد مشاريع القرارات في الفقرة 82 من الفرع الثالث من تقرير اللجنة الأولى. |
En la sección III del informe del Relator Especial se explicaba en mayor detalle las características más destacadas del concepto de diligencia debida y el modo como ese concepto podría aplicarse teniendo en cuenta la práctica de los Estados y la doctrina. | UN | ويبحث الفرع الثالث من تقرير المقرر الخاص بالتفصيل السمات البارزة لمفهوم العناية الواجبة والطريقة التي يمكن بها تطبيق هذا المفهوم على ضوء ممارسة الدول والفقه. |
En la sección III del informe del Secretario General se responde a varias preguntas planteadas por la Asamblea General en su resolución 65/251. | UN | 62 - يتضمن الفرع الثالث من تقرير الأمين العام ردودا على عدد من الأسئلة التي طرحتها الجمعية العامة في قرارها 65/251. |
En la sección III del informe del Secretario General se presentan detalles de la utilización de los recursos y en la sección IV, un análisis detallado de las diferencias entre los fondos asignados y los utilizados. | UN | وترد معلومات مفصلة عن أداء الموارد في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام، كما يرد تحليل مفصل للفروق في الفرع الرابع من التقرير. |
En la sección III del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto figura un análisis de las diferencias. | UN | 18 - ويرد تحليل للفروق في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة. |
En la sección III del informe del Secretario General se analizan las diferencias. | UN | 13 - ويرد تحليل للفروق في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام. |
Un análisis completo de las diferencias figura en la sección III del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto. | UN | ١٩ - ويرد تحليل كامل للفروق في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة. |
A este respecto, en la sección III del informe del Secretario General se describe el plan de conclusión, con el calendario previsto y las metas conexas para la finalización judicial del mandato de las Salas. | UN | وفي هذا الصدد، يصف الفرع الثالث من تقرير الأمين العام خطة إنجاز القضايا، بما في ذلك الجداول الزمنية المتوقعة ومراحل إنجاز الولاية القضائية المنوطة بالدائرتين. |
99. El Comité decidió tomar nota de las recomendaciones formuladas y las medidas tomadas en la Secretaría, que figuraban en la sección III del informe del Secretario General. | UN | ٩٩ - وقررت اللجنة أن تحيط علما بالتوصيات العملية التي قدمتها اﻷمانة العامة وبالاجراءات التي نفذت داخلها، على النحو الوارد في الفرع الثالث من تقرير اﻷمين العام. |
¿Puedo considerar que la Asamblea decide aprobar el proyecto de decisión que figura en la sección III del informe del Comité Preparatorio (A/48/48)? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع المقرر الوارد في الفرع الثالث من تقرير اللجنة التحضيرية )A/48/48(؟ |
En la sección III del informe del Secretario General se ofrece información sobre la evaluación actualizada y validada del pasivo correspondiente al seguro médico después de la separación del servicio. | UN | 5 - ترد المعلومات المتعلقة بالتقييم المستكمل والمتحقق منه للالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام. |
En la sección III del informe del Secretario General se contesta a las preguntas concretas que se formulan en las resoluciones 63/253 y 64/233 de la Asamblea General que se exponen a continuación. | UN | 44 - يجيب الفرع الثالث من تقرير الأمين العام عن الاستفسارات المحددة الواردة في قراري الجمعية العامة 63/253 و 64/233 على النحو المبين أدناه. |
En la sección III del informe del Secretario General se proporciona información sobre las cuestiones sistémicas detectadas en todas las entidades a las que presta servicios la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación. | UN | 62 - ويقدم الفرع الثالث من تقرير الأمين العام معلومات عن المسائل العامة التي تم تحديدها في جميع الكيانات التي يقدم مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة خدماته لها. |
En la sección III del informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto (A/65/727) se presenta un análisis de las diferencias. | UN | ويرد تحليل للفروق في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة (A/65/727). |
En la sección III del informe del Secretario General se aborda la evaluación actuarial actualizada de las obligaciones correspondientes a las prestaciones del seguro médico después de la separación del servicio de las Naciones Unidas. | UN | 7 - يتعلق الفرع الثالث من تقرير الأمين العام بالتقييم الإكتواري المحدَّث للالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
En lo que se refiere a las medidas propuestas por el Secretario General en la sección III del informe de ejecución (A/64/611), véase el párrafo 194 infra. | UN | 32 - ويشار إلى الإجراءات التي اقترحها الأمين العام في الفرع الثالث من تقرير الأداء (A/64/611)، في الفقرة 194 أدناه. |
El Secretario General ha informado, por consiguiente, sobre esta cuestión en la sección III del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | وقدم اﻷمين العام وفقا لذلك تقريرا بشأن هذه المسألة في الفرع الثالث من تقرير اﻷداء. |
En la sección III de su informe, el Secretario General expone cómo se utilizará la suma de 5,5 millones de dólares con arreglo a lo dispuesto en la decisión 52/462 de la Asamblea General. | UN | 9 - ويرد في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام ملخص لكيفية الاستفادة من مبلغ 5.5 ملايين دولار عملا بمقرر الجمعية العامة 52/462. |