"الفرع دال أدناه" - Translation from Arabic to Spanish

    • la sección D infra
        
    Los elementos que deben incluirse en tal estrategia figuran en la sección D infra. UN والعناصر التي ينبغي ادراجها في هذه الاتفاقية واردة في الفرع دال أدناه.
    Los debates demostraron que todos los signatarios estaban trabajando activamente para promover medidas provisionales, como se describe brevemente en la sección D infra. UN وأوضحت المناقشة أن جميع الدول الموقعة تتخذ خطوات إيجابية لتعزيز العمل المؤقت، حسبما يرد وصفه بإيجاز في الفرع دال أدناه.
    La distribución propuesta para la plantilla civil figura en la sección D, infra, por categoría y oficina, y el calendario de despliegue del personal civil figura en la sección E. UN ويرد في الفرع دال أدناه التوزيع المقترح للموظفين المدنيين حسب الفئة والمكتب والمبين في الفرع دال أدناه، ومبين في الفرع هاء جدول نشر الموظفين المدنيين.
    El Grupo hace una recomendación definitiva con respecto a las pérdidas contractuales, después de examinar la cuestión de los pagos anticipados, que figura en la sección D, infra. UN ويقدم الفريق توصية نهائية فيما يتعلق بخسائر العقود بعد النظر في مسألة المدفوعات المسبقة. ويرد هذا في الفرع دال أدناه.
    Este incidente se describe con más detalle en un estudio de casos que figura en la sección D infra. UN وهذه الحادثة موصوفة فيما يلي بقدر أكبر من التفصيل في دراسة حالة إفرادية في الفرع دال أدناه.
    Los fondos fiduciarios administrados por esa Oficina se examinan en la sección D infra. UN وتناقش مسألة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التي يديرها ذلك المكتب في الفرع دال أدناه.
    La Comisión aprobó después la recomendación que figura en la sección D infra. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك التوصية الواردة في الفرع دال أدناه.
    j) Servicios médicos. Véase la sección D infra, relativa a los servicios de apoyo médico; UN (ي) المعدات الطبية - انظر الفرع دال أدناه فيما يتعلق بخدمات الدعم الطبي؛
    Estas cuestiones se abordan en la sección D infra. UN وقد تناول هذه المسائل الفرع دال أدناه.
    Esas observaciones se mencionan en distintas partes del análisis, y las observaciones sobre las modificaciones propuestas de los textos de los estatutos se resumen en la sección D infra. UN وهناك إشارة إلى هذه التعليقات في عدة مواضع من التحليل، مع تعليقات بشأن التغييرات المقترح إدخالها على النصوص القانونية الموجزة في الفرع دال أدناه.
    En lo que respecta a los combustibles y las emisiones generadas por los vehículos, se ha eliminado el uso de gasolina con plomo (véase la sección D infra). UN 35 - وعلى صعيد الوقود والانبعاثات الصادرة عن المركبات، توقف استخدام البنزين المحتوي على الرصاص (انظر الفرع دال أدناه).
    64. La Comisión presenta asimismo a la Asamblea General la recomendación sobre los mecanismos de asistencia en materia de reservas a los tratados, que figura en la sección D infra. UN 64 - وتعرض اللجنة أيضاً على الجمعية العامة التوصية المتعلقة بآليات المساعدة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات، وهي توصية ترد في الفرع دال أدناه.
    Los textos de las resoluciones (A/AC.109/1092 y 1095) y de las decisiones (A/AC.109/1093 y 1094) aprobadas por el Comité Especial en su 1393ª sesión, celebrada el 14 de agosto de 1991 (véanse párrs. 16 a 18) figuran en la sección D infra, en forma de recomendaciones del Comité Especial a la Asamblea General. UN ٢٢ - ترد نصوص القرارين A/AC.109/1092) و 1095( والمقررين )A/AC.109/1093 و 1094( التي اعتمدتها اللجنة الخاصة في جلستها ٣٩٣١ المعقودة في ٤١ آب/أغسطس ١٩٩١ )انظر الفقرات ٦١-٨١( في الفرع دال أدناه على شكل توصيات من اللجنة الخاصة الى الجمعية العامة. دال - توصيات اللجنة الخاصة
    Cada sector deberá (debería) tener su propio texto descriptivo de las principales políticas y medidas, según se establece en la sección D infra, complementado con el cuadro de resumen 1 En la versión en inglés, el término " plus " se ha sustituido por " supplemented by " para aclarar que el cuadro es secundario respecto del texto que describe las políticas y medidas. UN ويتضمن (ينبغي أن يتضمن) نص الإبلاغ عن أي قطاع وصفاً وافياً للسياسات والتدابير الرئيسية على النحو المبين في الفرع دال أدناه يستكمله الجدول الموجز 1(10).
    (Nota: Los siguientes párrafos se refieren a la relación entre [la junta ejecutiva] y las " entidades independientes " , cuyas funciones se describen en la sección D infra. UN (ملاحظة: تتعلق الفقرات التالية بالعلاقة بين [المجلس التنفيذي] و " الكيانات المستقلة " ، التي يرد وصف لمهامها في الفرع دال أدناه.
    (Nota: Los siguientes párrafos se refieren a la relación entre la [junta ejecutiva] y las " entidades independientes " , cuyas funciones se describen en la sección D infra. UN (ملاحظة: تتناول الأحكام التالية العلاقة بين [المجلس التنفيذي] و " الكيانات المستقلة " المشروحة وظائفها في الفرع دال أدناه.
    Lo mismo cabe señalar en relación con las investigaciones vinculadas a las masacres paramilitares en la Gabarra (Norte de Santander), así como a los vínculos de autoridades militares con esos hechos (véase igualmente la sección D infra). UN ويصدق الأمر نفسه على التحقيقات في المجازر التي ارتكبتها القوات شبه العسكرية في غابارا (شمال نورتي دي سانتاندر) وكذلك على التحقيقات المتعلقة باشتراك السلطات العسكرية في هذه الأفعال (انظر الفرع دال أدناه).
    Un examen a fondo del inventario de GEI y sistema nacional de inventario de la Parte será un elemento crítico de este examen, como base para el cálculo de la cantidad atribuida a cada Parte con arreglo al artículo 3.7 (véase la sección D infra). UN وسيشكل الاستعراض الدقيق لقائمة جرد غازات الدفيئة ولنظام الجرد الوطني للطرف المعني عنصراً رئيسياً من عناصر الاستعراض، وسيفيد كأساس لحساب الكمية المخصصة لكل طرف بموجب المادة 3-7 (انظر الفرع دال أدناه).
    28. Cuando la autoridad competente (por lo general la fiscalía) inicia un procedimiento judicial, deben aplicarse los principios de un juicio imparcial y equitativo (véase la sección D infra). UN 28- عندما تبدأ السلطات المختصة (مكتب المدعي العام في العادة) الإجراءات القضائية، يجب تطبيق مبادئ المحاكمة المنصفة والعادلة (انظر الفرع دال أدناه).
    28. Cuando la autoridad competente (por lo general la fiscalía) inicia un procedimiento judicial, deben aplicarse los principios de un juicio imparcial y equitativo (véase la sección D infra). UN 28 - عندما تبدأ السلطات المختصة (مكتب المدعي العام في العادة) الإجراءات القضائية، يجب تطبيق مبادئ المحاكمة المنصفة والعادلة (انظر الفرع دال أدناه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more